1809. князь Багратіон за вами. В полночь, в два часа, собраться у мельницы. Поход до ніведских берегов венчает все труды ваши. Сіи волны—истинная награда, честь и слава безсмертная! Иметь с собою по две чарки водки на человека, кусок мяса и хлеба, и по два гарнца овса. Море не страшно кто уповает на Бога. Отдыхайте, товарищи!"
В два часа по полуночи, отряд выступил с Сигналыпера. Свежій след Шведов, брошенныя ими тяжести и обломки оружія указывали путь чрез Аландсгаф русским войскам, весело шедшим с песнями по окованным льдами морским безднам. После восьми-часоваго перехода, завидя берег, наши воины огласили окрестность грозным для врагов Россіи криком: ура! Стоявшій на льду, небольшой отряд шведской пехоты, встреченный гусарами и атакованный в тыл казаками, был отброшен к берегу, с потерею 80-ти человек пленными. За тем, Кульнев послал против засевшаго за камнями и деревьями непріятеля спешенных Уральских казаков, которые, выбив Шведов из рощи, опрокинули их к большой стокгольмской дороге. Тогда-же два эскадрона гусар вытянулись в линію, a третій, спешась, построился в колонны с разомкнутыми рядами: таким образом, Кульнев, увелича свой слабый отряд в глазах непріятеля, (чему способствовала неровная местность, представлявшая возможность выказать небольшія части войск за головы колонн), открыл переговоры с Шведами и заставил их уступить нам местечко Гриссельгам. Став твердо на шведской земле, Кульнев донес князю Багратіону: „Благодареніе Богу, честь и слава россійскаго воинства на берегах Швеціи. Я с войском в Гриссельгаме воспеваю: Тебе Бога хвалим!"
403
Как только, по сигналу гриссельгамскаго теле- •«». графа, пришло известіе в Стокгольм о появленіи Русских в ста верстах от столицы, то распространилась общая тревога. По стокгольмской дороге уходили жители страны, спасая свое лучшее имущество» На следующее утро подошли к Гриссельгаму три шведских полка. Но безстрашный Кульнев оставался там весь день, и донося князю Багратіону об одержанном успехе, писал ему: „На море мне дорога открыта, и я остаюсь здесь до полученія ваших повеленій".
Барклай де-Толли, с Вазаским отрядом, также перешел на шведскій берег. ПЬлучив от графа Аракчеева строжайшее предписаніе немедленно идти от Вазы к Умео, и опасаясь вскрытія вод Кваркенскаго пролива, Барклай не выждал сбора всех вверенных ему войск и решился выступить с теми, которыя были у него под рукою, в числе около 8,500 человек с 8-ю орудіями (20
), приказав прочим, по прибытіи в Вазу, также идти в Умео. Переход через Кваркен короче, нежели разстояніе от Або до Аландских островов, но представлял еще болыпія затрудненія и опасности. Пространство между Вазою и Умео, шириною около ста верст, усеяно мелкими островами, состоящими большею частью из необитаемых скал. Плаваніе там судов, по множеству отмелей, опасно; а зимою хотя пролив и замерзает, однакоже переход по льду ненадежен: широкія полыньи и трещины льда, занесенныя снегом, подвергают путника неминуемой гибели. Нередко внезапныя бури взламывают лед и уносят его в море. Решась выступить на-легке, чтобы совершить переход со всевозможною быстротою, Барклай не взял с собою никакого обоза, кроме патронных ящиков на26*
404
иод. дровнях, в кои, на всякій случай,, были уложены и колеса, и одноконных саней для своза раненых. Сухари на десять дней и фураж на 4 дня также следовали за войсками на дровнях (21
). Войска, собравшись на необитаемом острове Вальсгорне, оставались там весь день, 7 (19) марта, в ожиданіи проводников, подвод и жизненных припасов, а потом, выступив 8 (20), принуждены были пробираться между огромными льдинами, незадолго пред тем взломанными бурею и нагроможденными, подобно утесам. Безпрестанно приходилось— то взлезать на льдяныя громады, то обходить их, то идти, выбиваясь из сил, по глубокому снегу. К счастью, мороз не превышал 15-ти градусов и не было сильнаго ветра; иначе — весь отряд, занесенный вьюгою, мог быть поглощен волнами взломаннаго пролива. Вечером, войска, пройдя в 12 часов около сорока верст, расположились под голым небом на необитаемом острове Гаддене.Дав несколько часов отдыха войскам, Барклай, с частью отряда (22
), выступил в полночь прямо к Умео; другая-же часть, под начальством полковника Филисова (23), была направлена чрез остров Гольмен, к северу от Умео. По прибыли, еще до разсвета, 9 (21), к устью реки Умео, войска Барклая стали на биваках, употребив для разведенія костров два купеческих корабля, стоявшіе во льду, у берега. В донесеніи главнокомандующему, Барклай писал: „Понесенные труды в сем переходе единственно Русскому преодолеть можно". Отряд Филисова, опрокинув непріятеля, занимавшаго Гольмен, к вечеру достиг селенія Тефтео, на шведском материке, в 15-ти верстах от Умео. Командовавшій в городе, генерал граф Кронштедт, успев собрать не более тысячи че-_405___