Читаем История цветов полностью

К Та́о-истоку нашел дорогу,           персик цветет на его берегу.А в сердце любви так много,           что сказать о ней не могу.В уборе волос холеном           золотом шпильки горят.Дева в платье зеленом —           мил весенний ее наряд.Весна пробудила нас —           два бутона раскрылись чуть.Но даже в ненастья час           их с ветки ветрам не сдуть.Рукавами поводит дева —           тень следом за ней спешит:Да это ж под сенью древа           Су-э свой танец вершит!Но если любви не начать,           настанет тоска другая.Не стоит тогда обучать           песням новым своим попугая!

После того как они выпили вина, девушка обратилась к студенту:

— То, что происходит сегодня, — неспроста. Это — судьба. Вы непременно должны последовать за мной, сударь, и пусть сбудутся наши взаимные желания!

Сказав так, девушка вошла в павильон с северной стороны. Студент Ли последовал за ней и увидел в доме зеленую лестницу, поднявшись по которой, оказался в комнате девушки. Это была чистенькая, аккуратно прибранная комната для занятий. Здесь же находился и письменный столик. На одной стене висела картина, на которой была изображена подернутая дымкой река с отвесными скалами по берегам. Здесь же висела картина со старым деревом на фоне темной бамбуковой чащи. То были творения знаменитых мастеров. На картинах кто-то приписал стихи. На первой:

Чья рука написать так могла            и тысячу гор, и ре́ку?Чья же то кисть была,            какому дана человеку?Вот это — гора Фанху́,            ввысь взметнулась одна.Там, на самом верху,            в облаках чуть видна.Здесь вот — длинный черед            громадных скалистых гор.На тысячу ли вперед —            широкий лежит простор.Поглядишь ты на эту даль —            в дымке закат догорает там.И такая возьмет печаль            по далеким родным местам.А без доброго друга живешь —            еще больше тоска берет.Будто в ненастье плывешь            один по Сянцзяну вперед!

На другой картине было написано:

Кажется, ветер в роще поет,            вроде музыка там раздается.Дерево старое будто живет,            будто чувствует и не сдается.Корни мощные в кольца свились,            ствол корявый мохом покрыт.Ветры и грозы сколько ни злись,            старое дерево крепко стоит.И родятся в душе невольно            с ним согласные чувства.Только гений так мог довольно            сделать это силой искусства.Надо не духом ли стать            Вэй Яня, Юй-кэ породы,Чтобы так мудро познать            величие тайн природы.У картины стою, бывало,            меня она так манила:Туши магия взор приковала,            душу чудо письма пленило!

На другой стене были наклеены рисунки, изображавшие пейзажи четырех времен года. И к каждому рисунку были приписаны стихи — также неизвестного сочинителя. Все иероглифы были написаны с большим изяществом в подражание стилю Сун-сюэ. На первом рисунке было:

Перейти на страницу:

Похожие книги