Ничего, скоро я уеду из этого дома. И больше никогда не увижу эту маленькую нахалку. Кстати, она почему–то заинтересовалась этим убийцей в маске. Начиталась дурацких романов и рада! Я считаю, что эти книги дурно влияют. Я выкинул все ее дурацкие романы на мусорку. Ох, какое это было для нее горе! Ничего, я заставил ее читать умные книги, серьезные, пусть познает суровую правду жизни. В отместку этот чертенок сжег все мои бумаги. Нет, до этого она не сама додумалась, ей подсказала госпожа де Ренар, которая мне почему–то симпатична. Однако у нее с моей чертовой ученицей много общего. Эта Ренар лезет со своим любовником во все дыры, ищут каких–то убийц! Прихлопнут эту парочку когда–нибудь.
Кстати, я недавно дал им полезную информацию. Оказывается, эта парочка: Августин и Сесиль — уже успели куда–то спустить свои денежки. Похоже, они кому–то их отдали. Может быть, шантажисту? Вот и задачка для господина Робеспьера.
Письмо 21. От Дорины к брату
Сегодня господа ушли в гости к Энсанди, я получила возможность поболтать с дворецким. В первую очередь я спросила, не шокируют ли его новые господа своими странностями. Он рассмеялся и сказал, что по сравнению с некоторыми они ангелы!
И еще последнее время к нам что–то зачастил господин Сент — Бев. Этот красавчик явно уже оправился от горя и решил приударить за моей госпожой. Увы, это у него неплохо получается. Госпожа сразу же клюнула на его красивую внешность и свежие комплементы. Если честно, мне этот тип что–то не нравится, по–моему, он задумал какую–то пакость. Ох, слышал бы ты, как он жаловался на свою судьбу. Он принялся рассказывать про то, как остался одни одинешенек без средств к существованию. Злые родственники выгнали его из дому, забрав все наследство, которое ему оставил добрый дедушка. Со страдальческой рожей он перечислял все свои злоключения пока не довел мою госпожу до слез. И напрасно Макс пытался объяснить ей, что весь этот слезоточивый рассказ Сент — Бев позаимствовал из какого–то романа. Госпожа только обозвала его бесчувственным пеньком и дала пощечину. В этот момент на лице Сент — Бева скользнула ехидная улыбка, которая тут же исчезла. Он только со вздохом произнес, что ему никто не верит, и он очень несчастен. Робеспьер сказал, что человек, который получил миллион ливров, не может быть несчастным. На что гость заявил, что не намерен больше выслушивать оскорбления, он гордо поднялся и направился к выходу. Я едва успела отскочить от двери, у которой я стояла (как всегда подслушивала и подглядывала). Госпожа обозвала Макса дрянью, и сказала, что больше не будет с ним разговаривать. Макс сказал, что это был бы самый счастливый день в его жизни. В общем, они опять поссорились.
Письмо 22. От госпожи Энсанди к подруге
Здравствуй, дорогая. Ты даже представить себе не можешь, как я счастлива! Я люблю и любима! Через месяц у меня свадьба с графом Рамбуайе. Особенно я рада, что его семья меня хорошо приняла. Единственное, что омрачает мое счастье, это горе моего лучшего друга господина Леско. К счастью, последнее время он стал спокойнее, уже понемногу оправился от шока. Я часто вижусь с ним. Мы совершаем длительные прогулки верхом. Кажется, еще немного — и он опять обретет радость жизни. За это время мы еще больше сблизились с ним, стали лучше понимать друг друга. Поначалу мой жених ревновал меня к Жильберу, но я ему смогла объяснить причину моих встреч.
На днях приходил наш сосед Робеспьер. Расспрашивал меня про Розмунд. Ох, говорят, он ищет ее убийцу. Мне слабо верится, что ее кто–то мог убить, она была чудной женщиной. Хотя именно у таких людей почему–то много врагов.
И еще, у меня из дому недавно пропал старинный арбалет. Ума не приложу, кто его мог взять. Нашего слугу грех подозревать в краже. Когда я узнала о пропаже, я была так возмущена, что об этом, наверное, узнала вся округа. Похоже, этой новостью я обеспокоила Робеспьера, он принялся расспрашивать меня об этом арбалете. Я пояснила, что эта вещица начала шестнадцатого века, небольшая, выпустить стрелу из этого оружия может даже ребенок. Неужели его выкрали эти мерзкие соседские дети? От них всего можно ожидать, это же юные бандиты!
Письмо 23. От Поля к школьным друзьям
Мы гостим у дедушки с бабушкой. Дедушка опять принялся рисовать какую–то картину, правда, что именно он рисует, мы никак понять не можем, а спросить боимся, вдруг он обидится. У нас тут очень весело. С теми детьми, что мы раньше враждовали, мы подружились. Вернее, объединились против одного гадкого типа по имени Сент — Бев. Те дети сражаются с ним просто ради смеха, а мы, чтобы он оставил Мадлен в покое.