Читаем История вора полностью

— Слушай, тебе за две недели не надоело быть затворником? — неожиданно спросила девушка, — Тренировки, библиотека, отель — и всё по новой. Ты ведь даже на улицу не выходишь. Учёба, это конечно здорово, но надо и развлекаться. Ты ведь до сих пор почти ни с кем не знаком?

— Есть предложения? — тут же заинтересовался я.

— Едем в «Жасмин»?

— Что это?

— Клуб для своих. Там не бывает простаков, только наши.

— Заманчиво, — согласился я, — Едем.

В принципе, я прекрасно понимал, чем занимается Арина. Как куратор, она должна была не только следить и контролировать меня. Полагаю, у её руководства было вполне чёткое указание — сделать так, чтобы я хотел оставаться частью клана. Косвенно это подтверждали и записки прыгунов, принесённые мне Мастером. Судя по всему, люди с моими способностями появлялись чрезвычайно редко и, владея им, предпочитал оставаться независимым.

Согласитесь — умея телепортироваться, делать это было не так уж и сложно?

Да и фразы, обронённые Ариной, прямо намекали на то, что рано или поздно клан захочет использовать меня по прямому назначению. Да, ребята, знали бы вы, кому досталась способность прыгуна — сами бы прыгали от счастья, не иначе.

На самом деле было сложно представить более удачный талант для вора, чем телепортация. И именно поэтому я ничуть не переживал из-за малого резерва энергии и малого количества прыжков. Мне, просто-напросто, было достаточно и этого.

В «Жасмине» оказалось… Довольно пафосно. Первый этаж был целиком отдан под довольно просторный танцпол с огромным баром посреди него. Здесь, несмотря на ранний для ночного клуба час, грохотала музыка — посетителей, как ни странно, хватало. Часть из них сидела у бара, часть — танцевала под лучами осветительных приборов. На сцене, расположенной чуть поодаль, танцевали привлекательные шатенки.

Второй этаж, куда мы сразу и направились, был куда более спокойным местом. Просторные коридоры, изысканно декорированные кабинеты разной вместительности, дорогие люстры под потолком, ковровые дорожки и снующие туда-сюда официанты производили впечатление места далеко не дешёвого.

Девушка, обмениваясь приветствиями со встреченными знакомыми, провела меня в одно из дальних помещений. Там нас уже ждали.

— Ну наконец-то, Аришка! — навстречу девушке поднялся мой старый знакомый — майор Смирнов. Чмокнув её в щёку, он обратил внимание на меня, — О, ты и прыгуна с собой привела?

— Решила, что ему стоит проветриться. Бедняга целыми днями сидит взаперти.

— Здравия желаю, товарищ майор, — поздоровался я, помня нашу последнюю встречу.

Тем удивительнее было видеть его улыбку. Смирнов протянул мне руку.

— Официоз ни к чему, можно просто Дима.

— Окей, — легко согласился я, прикидывая, что же заставило плечистого мага во второй раз поменять отношение к моей персоне, — Рад встрече.

— Это Маша, — Арина указала на миниатюрную блондинку лет двадцати в обтягивающем и довольно коротком платье, — Одна из лучших студенток МГУ и подающий большие надежды целитель.

— Очень приятно, — улыбнулся я, оценивая прекрасную фигуру. Это не укрылось от девушки, и она, кивая, многозначительно усмехнулась.

— Толик — предсказатель из ОТК-2, - продолжила мой куратор.

Нескладный парнишка чуть старше меня протянул костлявую ладонь. Я легонько пожал её, боясь сломать кисть.

— И Лариса — пиромант третьей категории, боевик клана.

— Привет, — махнула рукой девчушка с короткой стрижкой фиолетовых волос, больше похожая на школьницу.

— Третьей категории — это как? — я не удержался от вопроса.

— Слышал о заклинаниях класса «Инферно»? — вопросом на вопрос ответила она.

— Нет.

— Как-нибудь покажу, поймёшь.

Посчитав, что знакомство окончено, мы с Ариной уселись на свободные места.

— Что будете пить? — поинтересовался Смирнов.

— Что-нибудь лёгкое, — Арина пожала плечами, — Мне позже нужно будет съездить кое-куда.

— А мне ром с колой.

— Лады, — по-простецки ответил майор, беря в руки небольшой блокнот. Записав в него заказ, он ударил ручкой по листу бумаги. Тот вспыхнул зелёным и тут же погас.

— Удобно, — заметил я. Лариса с Машей прыснули.

— Что?

— Просто прикольно видеть, что кто-то среди наших не видел таких простых вещей, — ответила Маша, — Не обижайся.

— Даже не думал.

— А ты правда умер и воскрес?

— Лариса!

— Да что? Интересно же!

— Задавать такие вопросы — бестактно! — отрезала Арина.

— Всё нормально, — успокоил я её, — Уже привык. Да, так всё и было.

— Офигеть! Расскажи…

Следующие полчаса я потратил на то, чтобы объяснить девушкам и Толику то, что Смирнов и Арина уже и так знали. По лицам было видно, что на молодых ребят эта история произвела сильное впечатление.

Впрочем, вскоре принесли напитки, и мы переключились на более интересные для меня темы. Арина была права — я понятия не имел, какую жизнь ведут маги в реальном мире, так что послушать об их повседневной жизни было довольно интересно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники вора

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези