Читаем История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 3 полностью

– Это образ святой, – сказал я, – ее покровительницы, без помощи которой она никогда не сможет стать моей женой. Она должна хранить его день и ночь на своем пальце и каждый день читать перед ним «Pater noster» и «Ave Maria». Я сказал, что так же делаю со моим Св. Яковом, посвящая ему каждый день «Credo».

Счастливая, что может внушить дочери этот новый обряд, она приняла кольцо, обещав его передать ей. Я отдал ей кольцо, присовокупив к нему пару цехинов, которые могут пригодиться ее дочери для ее маленьких надобностей. Она согласилась их передать, заверив меня однако, что та ни в чем не нуждается.

В письме, которое К. К. мне написала в среду, я увидел ярчайшее выражение любви. Она мне говорила, что как только она остается одна, самым быстрым ее движением становится откидывать кончиком иглы святую. Затем она осыпает сотней поцелуев мой портрет, и не прерывает это занятие, когда обстоятельства ее вынуждают захлопнуть крышку. Монашенки осведомлены о доверии, которое она питает к своей блаженной покровительнице, черты которой, как говорит весь монастырь, случайно напоминают ее собственные. Она мне сказала, что по этой причине монашка, которая учила ее французскому, предложила ей пятьдесят цехинов за ее кольцо, и не только из любви к святой, над которой она посмеивалась, читая ее житие, но потому, что она ее напоминает. Два цехина, которые я ей отправил, оказались очень полезны, потому что были переданы ей публично ее матерью и она могла делать с ними все, что хочет, без дачи объяснений на праздные вопросы, откуда она взяла деньги. Ей нравилось делать маленькие подарки пансионеркам. Она сказала мне, что ее мать похвалила мое христианское благочестие, и закончила свое очень длинное письмо просьбой не говорить ей больше о ее брате.

Следующие три или четыре недели в ее письмах только и говорилось о ее святой Екатерине, которая заставила ее дрожать от страха, когда попала в руки монахини, и та потирала ее изображение. «Что бы я сделала, – говорила она, – если бы в этот момент сработала пружина и монашка увидела лицо, которое явно не имело касательства к святой? Скажи, что бы я должна была делать?»

Спустя месяц после заключения в тюрьму П. К., торговец, который продал ему перстень за двести цехинов, передал мне расписку, согласившись потерять двадцатку. Я отправил его в тюрьму к этому несчастному, который постоянно писал мне просьбы о милостыне.

Кроче объявился в Венеции. Он содержал хороший дом, играл в фараон и ему проигрывали. Предвидя, чем это рано или поздно кончится, я не хотел к нему заходить, но его жена, родив мальчика, попросила быть его восприемником при крещении, я пошел туда и остался ужинать. С этого дня я больше не ступал к нему ни ногой.

Сноски

1

il me semblait déjà d\'avoir des mouches à mes trousses

2

карту для игры – прим. перев .

3

один из пап

4

стражников – ит.

5

«Стыдливость ребенка» – Гораций, Сат. 6, 57

6

слоеные пирожки

7

В Парме был узаконен переход на испанскую систему времени – прим. перев .

8

дальше

9

известная женщина-ученый XVIII века

10

партитуру

11

гонорея

12

право голоса

13

битва Александра Македонского с Дарием - прим. перев.

14

бравый, но неумный персонаж у Ариосто – прим. перев.

15

управляющий делами Республики

16

целиком – прим. перев.

17

приемную инквизиторов

18

агент Совета десяти

19

большая лодка

20

верховный жрец

21

Это кровь Завета

22

Ум – прим. перев.

23

циферблат солнечных часов – прим. перев.

24

Из жидкости – к твердости – прим. перев .

25

Двенадцати ворот

26

заупокойная молитва  – прим перев.

27

славословие – прим. перев .

28

название города в Провансе – прим. перев.

29

похвальном слове

30

Изначально Римом управляли Цари – прим. перев.

31

Петух пропел – прим. перев

32

Кампанилла – названия мест в Венеции, прим. перев.

33

прыжок с оборотом

34

прыжок с полу-пируэтом

35

знаменитые французские актеры - прим. перев.

36

кавалер ордена Св. Духа

37

Бедняку везде найдется место

38

Цитата из Овидия. Казанова строит аллюзию к эпиграмме, адресованной Елизавете, королеве Англии, в которой содержатся эти стихи

39

Далее в тексте Казановы обыгрываются грамматические обороты французского языка, трудно переводимые на русский

40

По смыслу фразы: Месье, я счастлива видеть вас в добром здравии

41

Мемуары писались в разгар Французской революции – прим. перев.

42

приемник для брошенных детей

43

специально, срочно – прим. перев .

44

Обыгрываются слова «faire» и «Esther»

45

район простонародных харчевен в Париже

46

руководителя балета в Опере

47

Двух Ворот Святого Спасителя

48

История ходит на прямых ногах. Гораций-письма

49

Скажите по правде, можно ли написать лучше? – ит.

50

Царь Аттилио

51

Но это не значит, что она лучшая

52

тюрьма

53

под видом права – лат.

54

борись до конца – лат.

55

обручение дожа с Адриатикой

56

элемент маски

57

Победа с помощью удачи или хитрости равно почетна – цитата из Ариосто

58

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары