Читаем История жизни герцогини Амальти (СИ) полностью

По прибытии, доверенный сразу удалился в гостевые покои, и погоняв прислугу, успокоился поздним вечером. Наутро его имели честь видеть в малой гостиной за завтраком: хозяйка замка, баронесса и некоторые рыцари. Граф Спино внимательно наблюдал за присутствующими и составлял своё мнение. Элья прямо физически ощущала, как он их всех классифицирует и раскладывает по ячейкам, в только ему известную таблицу. Не знала она как относится к тому, что её присутствию он ничуть не удивился. Она думала, что ей придётся объясняться откуда взялась, где была, но граф лишь выказал любопытство при разглядывании её.

"Вот ты какая, юная графиня!" и ничего боле.

Завтрак проходил в напряжении, чему не мало поспособствовал удушающий запах гостя и явные попытки баронессы кокетничать с ним.

-Как вас устроили, не нужно ли чего? - спросила хозяйка и получила благодарный сухой ответ: "всё хорошо".

-Не устали ли вы в пути? Какое впечатление произвёл на вас замок Таури? Какие последние новости в королевстве? Как себя чувствует его величество? - засыпала вопросами баронесса, графа Спино. Элья могла только с досадой сказать себе "учись как надо!".

В конце завтрака граф попросил о приватном разговоре с графиней Таури. Состоялся он в кабинете.

-Миледи, не будем тратить время на лишние слова, поэтому скажу сразу. Управлять графством вам никто не позволит. Либо вы выходите замуж, за подходящего мужчину, либо передаёте дела наместнику. Пока вы думаете, контроль за графством возьмёт на себя ваш управляющий мистер Дюше. Он много лет являлся доверенным человеком графа Таури и я не вижу смысла на короткий срок искать нового. Вы ведь не собираетесь надолго задерживать меня здесь? - под конец речь сошла на брюзгливый тон.

-Лорд Спино, замуж я не собираюсь. Но мне хотелось бы более подробно узнать о своём будущем, если здесь возьмет в свои руки наместник.

-Всё стандартно, вы будете под его опекой до замужества.

-Которое ему невыгодно. Ведь если я выйду замуж, то наместник вынужден будет уступить моему мужу место?

-За вами будет следить король, он не даст вас прижимать, не волнуйтесь.

-Будут ли оговорены мои права?

Граф оценивающе посмотрел на девушку.

-А вы не комнатный цветочек. Каких вы хотите прав?

-Собственный доход, выбор места проживания, я ведь не обязана жить под одной крышей с незнакомым мужчиной?

-Хм, вы можете жить во дворце, под присмотром короля. Доход вам назначат, так же, как и компаньонку. Вы слишком молоды, чтобы жить до свадьбы одной.

Элья кивнула.

-Разумно. На последок, я бы хотела вас известить насчет доверия к мистеру Дюше.

Его сиятельство недовольно уставился на графиню.

-Посмотрите в записях книги...

Девушка объяснила свои сомнения находя подтверждения в книге.

-Сами записи ни о чем не говорят. Есть вложения и вам ли не знать, что не сразу получают доходы.

-Да, ваше сиятельство, но вы видите, даже по записям товарооборота нет, всё работает так как было, к тому же я послала человечка проверить, есть ли на самом деле маслобойня. Оказалось, нет, не было и не предвидится. Мне очень жаль усложнять вашу работу, но мистер Дюше не прошел испытание "свободного плавания".

-Свободного плавания? Забавно. Похоже вы правы. Таури учил вас хорошо, но как бы то ни было, вы не потяните такое большое хозяйство.

-Спасибо на добром слове милорд, я могла бы поддерживать работу, если бы люди продолжали добросовестно работать, но когда идёт разлад, то мне выполнение обязанностей становится не под силу. Слишком мало опыта. Я понимаю, что мистера Дюше надо заменить, но не представляю кем, как выбрать, чтобы не допустить худшего человека.

-Я рад, что вы всё понимаете. Теперь мне надо просмотреть хозяйственные книги, оценить, как обстоят дела в графстве и тогда я приму решение о вашем содержании.

-Спокойной работы милорд.

Девушка отправилась подышать воздухом на террасу. Помимо телесной нечистоплотности мужчина был по-видимому с больным желудком, иначе не пах бы так резко и неприятно. Оставалось удивляться толи легкомыслию больного, что он не обращается к лекарям, толи квалификации самих докторов. Ну а то, что под носом у дворцовых магов жизни, ходит такой разлагающийся субъект, а они не принимают мер, это крайне отрицательно характеризует сам королевский двор. Было над чем подумать, ведь необходимо решать вопрос жилья. Оставаться здесь, ехать ко двору?

"Посмотреть бы заранее кого назначат наместником?"

"А что смотреть", сама себя одёрнула девушка, какой бы он ни был, ей он не друг. Мужика посадят на кормушку и снимут с неё, как только графиня приведёт другого кормильца. Однако спокойные, хоть и не радостные размышления к обеду круто изменились.

Граф Спино попросил собрать в большой зале всех рыцарей и леди.

-Вынужден оповестить вас всех о возникших сомнениях в чистоте притязаний баронессы Шантрэ на графский титул.

Перейти на страницу:

Похожие книги