Читаем Историко-этимологические заметки. IV полностью

У проф. Н. Новомбергского в его исследовании «Слово и дело государевы» (Материалы)[8]: «… вот де что кутит Алексей Григорьевич Разумовской. В спальне де их имп. выс. потолок приказал сделать на винтах… И как де их имп. выс. соизволили некогда опочивать, и тогда де оной Разумовской приказал … те винты отвернуть … тем потолком чуть было их имп. выс. не задавило и едва де часовые успели их выс. из той спальни вывести».

По-видимому, это применение глагола кутить к характеристике поведения людей наметилось еще в народной речи. Переносное значение кутить ярче всего выступало в поговорочном выражении кутит и мутит, которое употреблялось и по отношению к метели, и по отношению к вздорным и буйным людям. Например:

На улице то дождь, то снег,То вьялица, метелицаКутит, мутит, в глаза несет(М. Д. Чулков, Собр. песен, I, 628)

Ср. у Шейна:

Зима вьюжлива была,Все кутила да мела,Примораживала(Осташковск. П. В. Шейн. Великорусс, I, 99)

Выражение кутить и мутить и в прямом и в переносном значении шло в литературный язык из народной поэзии:

Есть на нас недруг-супостат,С нами в единой улице живет,Все на нас кутит да мутит,Все на нас насказывает(«Пинежск. Великорусск. нар. песни», под ред. А. И. Соболевского, V, 18)

В тех же «Великорусских народных песнях», изданных А. И. Соболевским, находим такие примеры:

А мой миленький дружек, он на лавочке лежит,Он на лавочке лежит, одну речь говорит:Ой, и плохо вам, собаки, на мою жену рычать,На мою жену рычать, и кутить и мутить,И кутить и мутить, наговаривать[9];


Сгубил, пропил, замотал все, пропаща голова,Все житье-бытье мое, все приданье девочье!Я кутил, жена, шутил, а коровушку купил!Ты коровушку купил, а кто тебя просил?[10];


Щуки, караси трепощутся,Мелкая рыба кутит и мутит[11].

Ср.: Люди бают, говорят,

И кутят и мутятС милым развести хотят(Тверск. П. В. Шейн. Великорусс, I, 132).

Выражение кутить и мутить употреблялось в русском литературном языке до самого конца XIX в. как в применении к метели, к бурной погоде, так и к живым существам.

Например, у А. И. Полежаева в стихотворении «День в Москве»:

Есть дьяволы — никто меня не переспорит,Не мы, а семя их кутит, мутит и вздорит.

У В. А. Слепцова в неоконченном романе «Хороший человек»: «Хомяков, собственно говоря, ровно ничего не делал, у него не было никакого плана, он ни к чему не стремился, он только производил движение: он просто, что называется, кутил и мутил, и это ему доставляло удовольствие»[12].

Оно применялось к погоде, см. у И. С. Никитина в стихотворении «Встреча зимы»:

В чистом поле метельИ кутит и мутит.Наш степной мужичокЕдет в санках, кряхтит.

У М. Е. Салтыкова-Щедрина в «Господах Головлевых» — безлично: «А покуда там на дворе кутит да мутит, вы бы, милый друг, вареньица покушали».

Из анонимной комедии «Домашние несогласия»: Дарья (особливо). Братца моего главное увеселение есть, кутить и мутить беспрестанно («Российский феатр», ч. XII, 1786, стр. 337).

Употребление слова кутить без прибавления мутить в значении ‛производить скандал, беспорядок, распри, интриговать’, а также ‛проказничать, дебоширить’ может быть проиллюстрировано примерами из языка писателей XVIII в.[13]; наиболее ранние — из интерлюдий, опубликованных Н. Тихонравовым:

Поди, дурак, прочь! Что ты над ним шутишь?Ведь он не твой брат: что выше меры кутишь?

У Г. Р. Державина в стихотворении «Желание зимы»:

Чтоб осень, баба злая,На астраханский красныйНе шлендала кабакИ не кутила драк.

В комедии императрицы Екатерины «Расстроенная семья осторожками и подозрениями» (Сочинения, т. VII, стр. 174): «Стоя в передней как ему кутить».

У Н. Р. Судовщикова в пьесе «Неслыханное диво»:

Перейти на страницу:

Похожие книги