Читаем Истребитель поганцев (ЛП) полностью

– К поражению? К какому ещё поражению, капитан? О чём вы говорите?

– С тех пор как вернулась Казак-Друнг, Лунокланы душат нас. Ты знал, что форт Захайн был потерян месяц назад? А Бартахская крепость ещё за неделю до него?

От услышанного Торрик побледнел.

– Адмиралтейство не раскрыло и половины наших потерь, – кивнул ему Солмундссон, – опасаются потерять торговлю. Кто захочет вкладываться во флотилии, когда город вот-вот падёт?

Торрик мрачно рассмеялся.

– Барак-Урбаз не падёт.

– Половина наших путей снабжения непроходима, Торрик. И это всё не случайно. Лунокланы отрезают нас. С каждой ночью луна становится всё больше, и с каждой ночью они становятся всё наглее. Луна уже вот-вот станет полной, и они готовятся к этому. Готовятся к нападению на Барак-Урбаз. Все адмиралы говорят моему отцу одно и то же: грядёт нападение невиданного доселе масштаба. И оно начнётся, когда луна станет полной, – он кивнул на Готрека, карабкавшегося у них над головами. – Но та руна может изменить всё. Никогда ещё я не видел ничего столь же могущественного. Что бы ни намеревались сотворить огненные истребители, эта руна получилась чем-то совсем другим. Думаю, она каким-то образом отреагировала на силу самого Истребителя. Он говорит, что он из другого мира, и если это правда, то может быть поэтому руна так изменилась, – Солмундссон наклонился поближе к Торрику и продолжил говорить. – Истребитель понятия не имеет о её реальной ценности. Эфирные потоки, измеренные мной при помощи выжигательницы, были просто колоссальны. Мы можем объединить выходную мощность двиргателей всего нашего флота и всё равно не сможем сравняться с ней. Я никогда не видел ничего подобного. Могу понять, почему Маленет хотела сохранить её для себя.

– Как приезд сюда может нам помочь? – Торрик тоже поднял взгляд на Готрека. – Что бы у него там ни было в груди, нам не справиться с целой армией гротов.

Солмундссон махнул рукой на проплывавшие над их головами формы и злобно скалившуюся луну.

– Всё сводится к одному. Мы должны что-то сделать. И возвращение в Барак-Урбаз с плохими новостями — не вариант. Тем более, что вернуться мы скорее всего успеем как раз к его разорению. А здесь мы действительно можем всё изменить. Если мы сможем доставить Истребителя в Местечко, зеленокожие подумают, что пропустили нечто ужасное. Они подумают, что мы начинаем контратаку. И в панике отзовут все свои армии назад. Они ж — трусы. Если будут считать, что их дом грабят, понесутся назад так быстро, как только смогут на своих тощих ножках. Тем временем луна станет полной, и они упустят свой шанс.

Торрик громко шмыгнул носом и снова поднял взгляд на Готрека, следя, как тот спускается по склону пирамиды.

– Ты же понимаешь, что он безумен?

Солмундссон сжал руку Торрика.

– У нас есть шанс. Понимаешь? У нас есть шанс, только если доставим его туда вниз, – он покачал головой, думая о луне над головой, но отказываясь посмотреть на неё. – Но, если мы сейчас разернёмся и уйдём, у нас не будет ничего.

– Мы умрём там.

Солмундссон кивнул и приложил руку к груди поверх руны Солмундской Компании на его лётном скафандре.

– Но Барак-Урбаз будет жить.

Они молча стояли, глядя, как Готрек идёт к ним под ливнем. Серебристые брызги, отскакивая от его массивных плеч, мерцали словно нимб. Похоже, он абсолютно не обращал ни малейшего внимания на жуткую луну. В его взгляде не было и следа сомнения. Он выглядел неудержимым.

Торрик ещё мгновение раздумывал, а затем кивнул, хлопнув рукой по символу у себя на груди.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ


Маленет выругалась, когда очередной дождевик скакнул в её сторону из-за пелены дождя. Она уже истратила половину зёрен и не могла просто так тратить ещё. Она полоснула по боку гриба своим самодельным ножом, нанеся ему глубокую рану. Дождевик был выше её, и когда она порезала его, из открывшейся раны вырвалось облако спор. Описав в воздухе пируэт, Маленет отпрыгнула в сторону. Она прикрыла рот рукой и, нащупав ногами один из немногих участков твёрдой земли, отпрыгнула ещё. Начав карабкаться по скользкому от жидкой грязи склону, она бросила взгляд на дождевик и увидела, как тот прыжками гонится за ней, продолжая испускать споры.

«Тебе надо убираться отсюда, идиотка».

«Не знаю, что бы я делала без твоих замечательных подсказок?» – подумала Маленет, перепрыгивая через гриб и приземлившись на противоположной стороне ложбины, бросилась бежать. Она оставила рыскавшего хищника позади, вскарабкалась по ещё одному мокрому от дождя склону и, оказавшись на вершине холма, удовлетворённо кивнула. Она находилась всё ещё в поганковом лесу, но внизу перед ней виднелась тёмная, размокшая дорога, испещрённая множеством отпечатков ног. Это был именно тот путь, по которому её вели гроты, прежде чем свернули к ручью. В одном направлении она могла видеть отдалённые очертания Жирноболота с его гигантской головой, пялившейся сквозь морось. В другом — дорога, петляя меж заросшими грибным лесом холмами, уходила вдаль, скрываясь в темноте.

Перейти на страницу:

Похожие книги