Читаем Истребитель полицейских полностью

— Мой дед работал всю жизнь и оставил отцу изрядное состояние. Он продавал кастрюли. Ездил из одного города в другой и продавал кастрюли и сковородки, — рассказывал Рутер. — Скоро он мог позволить себе нанимать людей, которые ездили из города в город и продавали кастрюли вместо него.

— А ваш отец чем занимался? — спросил Хейз.

— Он разбогател еще больше. Отец любил собак и решил импортировать французских пуделей. Вам покажется, наверно, что на этом не разбогатеешь. А вот он сумел, мистер Хейз. Отец продавал породистых пуделей. К тому же, он был расчетливым дельцом. После его смерти я унаследовал состояние двух поколений Рутеров.

— И как вы с ним поступили?

— Мне хотелось стать писателем. Я написал десятки романов, которые нигде не брали. Одновременно я жил на широкую ногу. При жизни отца я жил привольно и считал, что буду жить так же и после его смерти. Не прошло и двадцати лет, как я потратил почти все, что заработали два поколения Рутеров. И тогда я спохватился. Мы с Джеффом Смитом основали рекламное агентство. Сейчас оно полностью себя окупает. Я почувствовал, наконец, что добился чего-то. Это приятно.

— Наверно, — согласился Хейз.

— Историю моей семьи можно описать тремя словами, — продолжал Рутер. — По крайней мере, историю моей семьи до того, как я основал это агентство, мистер Хейз. — Мой дед, отец и я, — сказал Рутер. — Три поколения и три разных занятия. Три слова? Торговец, собачник, бездельник. Я был бездельником.

Хейз улыбнулся. Он был уверен, что Рутер уже не раз говорил о своей семье, и что это совсем не экспромт. Все-таки шутка понравилась Хейзу, поэтому он и улыбнулся.

— Но теперь я не бездельник, мистер Хейз, — сказал Рутер серьезно. — Я пишу рекламные тексты для нашего агентства. И это очень хорошие тексты, поверьте. Мы с Джеффом зарабатываем неплохие деньги. Зарабатываем! Это не деньги, которые я получил в наследство. Это деньги, заработанные мной. В этом и заключается разница между бездельником — и мужчиной. Но вы уже меня извините, мистер Хейз, я не хотел тратить ваше время на династию Рутеров.

— Нет-нет, мне было очень интересно, — заметил Хейз.

— Итак, что вас интересует?

— Что вы знаете о Филе Кеттеринге, мистер Рутер?

— Кеттеринг? — Рутер наморщил лоб и озадаченно посмотрел на Хейза. — Простите, но это имя мне неизвестно.

— Фил Кеттеринг, — повторил Хейз.

— А я с ним встречался?

— Да.

Рутер улыбнулся. — Подскажите что-нибудь, — попросил он.

— Кукабонга, — сказал Хейз.

— О! Ну, конечно! Ради бога, извините. Я плохо запоминаю имена. Особенно, когда было такое время… я жил как в тумане.

— В каком тумане?

— У нас с женой ухудшились отношения. Мы даже собирались разводиться.

— И чем все кончилось?

— Мы помирились. Теперь все в порядке.

— Вернемся к Кеттерингу. Когда он уехал из гостиницы?

— Рано утром. Не помню, какой это был день недели. Он сказал, что хочет немного побродить с ружьем до возвращения в город. Позавтракал и уехал.

— С ним был кто-нибудь еще?

— Нет, он уехал один.

— А что дальше?

— Я и еще двое позавтракали и пошли в лес.

— Но ведь там было еще трое?

— Вы имеете в виду Крамера? Да, он был третьим. Но он не пошел с нами.

— Почему?

— Мы с ним поссорились накануне.

— Из-за чего?

— Из-за устриц.

— Но Крамера-то вы вспомнили?

— Да, потому что у нас произошла ссора.

— А вы не читали про него в газетах?

— Нет. А что?

— Он мертв. — Рутер замолчал на мгновение. — Мне очень жаль, — сказал он наконец.

— Жаль?

— Да. Правда, мы поссорились, но это было так давно, и я очень нервничал. Из-за неприятностей с Лиз. И его смерти я уж никак не хотел. — Рутер замолчал, потом спросил: — Как он умер?

— Его застрелили.

— Случайно?

— Намеренно.

— О! — Рутер снова задумался. — Вы хотите сказать, что его убили?

— Совершенно верно.

— А кто?

— Этого мы не знаем. После того сентября вы встречались с Кеттерингом?

— Нет. Зачем? Мы познакомились с ним только на охоте.

— И вы не знаете, где его искать?

— Нет, разумеется. А что, он имел какое-то отношение к смерти Крамера?

— Нам стало известно, что Кеттеринг вмешался в вашу ссору, и у него чуть не произошла драка с Крамером. Это правда?

— Да. Но ведь это произошло так давно! Неужели вы считаете, что он затаил злобу на Крамера, и только теперь…

— Этого я не знаю. А вы не помните имена остальных двух?

— К сожалению, нет. У одного из них было очень странное имя, но я не помню его.

— Понятно. Когда вы уехали из гостиницы?

— По-моему, восьмого или девятого. В первую неделю сентября.

— А Крамер?

— Как будто в тот же день.

— Кеттеринг угрожал Крамеру?

— Нет. Он просто предложил ему выйти. Вот и все.

— А он был очень рассержен?

— Очень.

— Настолько, что мог убить Крамера?

— Не знаю.

— М-да.

— А почему вы думаете, что Кеттеринг убил Крамера?

— Мы не уверены в этом, мистер Рутер. Но у него был повод, и он исчез. Кроме того, есть и другая причина.

— Какая же?

— Кеттеринг — хороший охотник. Крамера застрелили из охотничьей винтовки.

— В городе сотни людей с охотничьими винтовками, — сказал Рутер. — И у меня есть охотничья винтовка.

— Какая, мистер Рутер?

Рутер улыбнулся. — Может быть, не надо было говорить?

— Какая у вас винтовка?

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже