Читаем Истребивший магию полностью

Из домов выходили люди, деликатно останавливались на крыльце, на пороге, давая гостям осмотреться. От группы рассматривающих немолодых крестьян, которых и крестьянами не назовешь, отделился плотно сбитый мужчина средних лет, чисто и опрятно одетый, выбритый до синевы, волосы тщательно промыты и аккуратно подстрижены. На входящих в село посмотрел со странным выражением удовольствия, надежды и ожидания.

— Приветствую гостей, — сказал он приятным уверенным голосом, — я Кондратий, деревенский староста.

Она сказала весело:

— Деревня такая большая, что вы уже сельский староста, а не деревенский!.. Меня зовут Барвинок, а этого молчуна — Олег. Мы едем в Коростень, но будем рады переночевать здесь…

Староста вежливо поклонился, голос его прозвучал бархатно, в нем слышались сила и достоинство:

— Будем рады. Добро пожаловать в Цветущий Край.

— Цветущий Край, — повторила она счастливо. — Это ваше село так называется?

Он ответил с поклоном, полным достоинства:

— Да, так называется наша деревня.

— Даже название какое милое, — сказала она с чувством. — Ох, как я вам завидую!

Староста сдержанно улыбнулся. Олег наконец спрыгнул на землю, за ним наблюдали с интересом. Она ревниво бросила взгляд по сторонам, но местные женщины смотрят тепло и дружески, однако ни одна почему-то не строит ему глазки, что вообще-то как-то даже не по-женски.

Олег поинтересовался:

— Кто может принять гостей на одну ночь?.. И еще, было бы просто замечательно, если бы в селе нашлась свободная лошадь для продажи.

Староста покосился на его спутницу:

— Для вашей… попутчицы?

— Да, — подтвердил Олег. — Ездит она просто замечательно, так что ей можно и дикую, необъезженную!

— У нас есть всякие, — заверил староста. — Вас будут рады принять в любом доме, гостей у нас любят, но я бы советовал дом Феофила, видите, с двумя флюгерами на крыше?.. Феофил сейчас один, а дом просторный…

— Спасибо, — ответил Олег, — мы сошлемся на вас…

— Да, — ответил староста, — конечно… хотя и не обязательно, Феофил вон идет… Феофил, быстрее сюда! К тебе гости!

Феофил, высокий и худой, одетый в умопомрачительно дорогие ткани, почти подбежал, сразу заулыбался с таким теплом, что даже недоверчивый Олег ощутил, как тает ледок недоверия и подозрительности.

— Я рад, — сказал Феофил быстро. — Пойдемте, пойдемте!

— Да, — сказал староста уже без улыбки, — а то другие перехватят.

Олег двинулся следом, ведя коня в поводу, Барвинок счастливо щебетала, радовалась, хихикала, ей тоже улыбались по дороге и отвечали радостными голосами.

Дом у Феофила в самом деле просторный, чистый, с хорошей, добротной мебелью, большая печь, а через широкие окна хорошо виден роскошный огород. Чуть дальше — сад, ветви гнутся под гроздьями яблок, груш, налитых соком слив, а между деревьями бродят толстые сытые гуси и лениво поклевывают упавшие груши, сливы.

— Располагайтесь, — сказал Феофил, — я во второй половине за стеной. Если что нужно, зовите без стеснения.

— Спасибо, — ответил Олег степенно и добавил медленно, как бы с сомнением: — Добрый человек.

Барвинок бросила взгляд, полный раздражения, а сама сказала самым сладеньким голоском:

— Спасибо, Феофил!.. Мы не привередливые.

— Через час ужин, — сказал Феофил уже от порога, — не набивайте желудки своим дорожным харчем.

Он вышел, она сказала восхищенно:

— Какой деликатный! Не лезет с расспросами, но намекнул, что ужин у него будет получше того, что путники носят в мешках.

— Деликатный, — согласился Олег. — Мне такие тоже нравятся. И кровать здесь широкая…

Она оглянулась, глаза расширились при виде отделенной широкой занавеской части комнаты.

— Там кровать? Вот что вы все в первую очередь замечаете!.. И не мечтай, я не терплю, когда рядом сопят, храпят и чешутся.

Олег хмыкнул, но смолчал, прошелся по комнате. Зеленые глаза без всякого выражения осматривали мебель, отделку стен, широкие добротные подоконники, похожие на добавочные столы, открыл окно и выглянул в сад.

— До ужина час, — напомнила она.

Он кивнул.

— Да, иди пройдись. А я посмотрю коня для тебя.

— Я сама выберу!

— Разбираешься? — спросил он. — Не возьмешь такого, что с виду бодр, а через версту падет бездыханным?

Она поморщилась.

— Ладно, посмотри ты. Тебе с твоим конем повезло. Вот деньги, возьми.

Он отмахнулся:

— На мелочи у меня всегда при себе.

Вышел, чуть согнувшись под не для его роста низкой притолокой, а она сердито смотрела вслед. Снова этот гад показал себя небрежно великодушным, не только взявшись заплатить за нее, но и заранее отвергнув любые благодарности.

Глава 11

Она вышла на порог и сразу ощутила себя радостной и счастливой в таком селе и среди таких людей, умеют же люди жить, не то что в других, здесь даже дорога уложена крупным и мелким камнем, не пожалели труда, зато после любого дождя можно пройти из одного конца села в другой конец, не переходя глубокие лужи, не пачкая грязью башмаки и подол платья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трое из леса

Похожие книги