Читаем Исцеление для неисцелимых: Эпистолярный диалог Льва Шестова и Макса Эйтингона полностью

Сейчас, как видите, я в Ch^atel’е – приехал отдохнуть дней на десять, т. к. за год, и особенно за последние два месяца очень устал. Иногда прервать работу и пожить на свободе бывает очень полезно – даже и для работы. А здесь сейчас чудесно. В Париж я вернусь 24-го вечером. Вы угадали – вожусь я теперь с . [1] И чем больше вожусь, тем больше убеждаюсь, что тут точно лежит огромная проблема, к которой собственно подводила моя последняя книга – На весах Иова. Только бы удалось все разыскать, что скопилось за последние годы в душе. Вы знаете, ведь, что не дается в руки – точно клад – то слово, за которым гонишься. Но, авось, все-таки, если не сразу – то попозже удастся нагнать нужное слово. Когда будете в Париже – побеседуем подробно.

На днях получил два письма от Гуссерля и Фрейда. От Гуссерля обстоятельное и очень любопытное: я Вам покажу, когда будете в Париже. А от Фрейда только официальная (не его рукой написанная) открытка, подтверждающая получение книги и выражающая благодарность. Любопытно, станет ли он читать книгу. [2]

Пока больше не пишу: лучше все расскажу при свидании. Обнимаю Вас. Привет Вам и Мирре Яковлевне от Анны Елеазаровны. От меня скажите Мирре Яковлевне, что я уже теперь осторожнее и зонтик держу на руке.

Ваш Шестов

1. Скованный Парменид, см. прим. 7 к письму 44, от 7 июня 1929 г.

2. Шестов послал Фрейду Auf Hiobs Wage.

<p>48</p>

ШЕСТОВ – ЭЙТИНГОНУ*

22/IX. 1929

Bourbon l’Archambault (Allier)

H^otel du Parc

Дорогой Макс Ефимович!

Вот уже больше недели, как мы с Анной Елеазаровной приехали в Bourbon. [1] Это специальное место для лечения артретизма. Нужно надеяться, что и нам лечение здешнее пойдет впрок. Здесь очень хорошо и, притом, очень недорого. Сезон тут кончается 30-го сентября, и 1-го октября мы будем уже в Париже. А Вы с Миррой Яковлевной рассчитываете во Флоренцию как поехать? Через Париж? И обратно из Флоренции не собираетесь ли в Париже остановиться? Очень приятно было бы повидаться.

У нас все благополучно. Получаю новые рецензии о книге На весах Иова – русские и немецкие. [2] Почти все очень хвалят, но тоже все говорят о «парадоксах». Интереснее всех рецензия профессора Sch"adelin (в швейцaрском Bund’e) и приложенное им к рецензии письмо. Когда-нибудь при случае покажу их Вам. [3]

От Шлецера получил письмо, что он закончил порученный ему «Sans Parеil’em» [4] проспект об издании моих книг, так что в октябре он будет разослан, и французы, наконец, узнают, какие из моих сочинений переведены на их язык и где можно мои книги достать. Если бы «Sans Pareil’ю» удалось распространить хоть по 500 экземпляров каждой книги за год (Плон за первый год продал 2.000, а Паскаль даже в 4.000 разошелся [5]), то можно было бы в будущем году На весах Иова по-французски выпустить. Поживем – увидим.

Есть еще разные мелкие «события» – но писать о них не стоит. Герман Леопольдович Вам при свидании расскажет. Может быть, Вы с ним еще в Швейцарии встретитесь: он сейчас в Женеве. [6] Потом он будет и в Базеле – там повидается с моими новыми приятелями, сотрудниками Карла Барта. [7]

Таня со своим мужем [8] уже в Париже: оба начали работать. А Наташа с мужем еще не вернулись. [9] Их каникулы начались 9, а кончаются 30-го сентября. Они очень довольны своей поездкой и пишут, родителям на утешение, веселые и забавные письма. К 1-го октября все съедемся, и Анна Елеазаровна начнет подыскивать для нас квартиру. Может быть, удастся за городом устроиться: я был бы очень доволен. [10]

Всего Вам доброго. Очень рад, что Вы довольны своим пребыванием в Швейцарии и что Вам предстоит поездка во Флоренцию. Привет Мирре Яковлевне. Анна Елеазаровна тоже от себя просит передать привет и Мирре Яковлевне и Вам. Обнимаю Вас

Ваш Шестов

P.S. О Ремизове не пишу, он уже сам написал Вам о своих злоключениях. [11]

* Несколько фрагментов – от слов «От Шлецера получил письмо…» до «Поживем – увидим», от «Вот уже больше недели…» до «1-го октября мы будем уже в Париже» и от «Таня со своим мужем…» до «…я был бы очень доволен» – приведены в кн. Барановой-Шестовой, I: 358, II: 43.

1. Шестовы находились в это время в курортном городке Бурбонл’Аршамбо в Оверни.

2. О рецензиях на книгу На весах Иова в русской эмигрантской печати см. прим. 6 к письму 44, от 7 июня 1929 г. На немецкое издание отозвались R. Kayser (см. прим. 3 к письму 44, от 7 июня 1929 г.), T. Steinb"uchel в Literarische Beilage der RMV (1929, n 204, 3. September, s. 4) и др.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже