Читаем Исцеляющая и Тень (СИ) полностью

Исцеляющая и Тень (СИ)

К лучшему вору в городе обращаются с заказом выкрасть принцессу. И он соглашается. Но не все пошло так, как предполагалось. А чем все закончилось, узнаете, прочитав до конца. Предупреждение: герои "белые и пушистые". Кому такие не нравятся, можете не читать.

Ирен Нерри

Фантастика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы18+

Город Фарлон освещал тонкий месяц, даря густые тени. Человек, закутанный в черный плащ, шел по темной улице. На очередном повороте человек в плаще свернул в переулок. Остановившись у неприметной двери, он постучал сигнальным стуком. Дверь чуть приоткрылась и грубый голос спросил:

-Чего надо?

- Золотой песок, - ответил человек в плаще, говоря пароль.

Дверь открылась шире, и человек зашел вовнутрь. Там было темно, но как только дверь закрылась, зажглась свеча.

- Следуйте за мной, - проговорил открывавший двери человек.

Это был немолодой мужчина с нечесаными волосами и бородой, в поношенной одежде непонятно какого цвета. Человек в плаще, кивнул в ответ и последовал за ним. Они прошли по короткому коридору в небольшую комнату. Сопровождавший поставил подсвечник на стол и указал на деревянное кресло.

- Ждите здесь, - сказал проводник.

- А Каррат уже здесь? - решил он поинтересовался.

Но сопровождавший ничего не ответил и ушел. Человек в плаще оглянулся по сторонам. Хоть и комната была небольшая, но маленькая свеча ее плохо освещала. Поежившись, человек в плаще присел в кресло.

- Каррат уже здесь, - вдруг он услышал в дальнем краю комнаты, едва присев. - Каррат везде.

Человек в плаще оглянулся на голос. В стороне от окна в темноте блеснули два огонька. В его сторону двинулась темная фигура, и через несколько секунд в круг света вошел высокий человек в капюшоне.

Прошел к другому креслу и уселся в него, забросив ногу на колено. Судя по голосу и движениям, это был молодой человек. Под капюшоном трудно было разглядеть его лицо, одет он был в темной удобной одежде. Это то, что можно было разглядеть в слабом свете свечи.

- Каррат вас внимательно слушает, - проговорил он весьма самоуверенным тоном.

- Так слухи не врут, - улыбнулся человек в черном плаще.

- По поводу? - уточнил Каррат.

- На счет того, что у вора глаза светятся, - усмехнулся он.

- Ну, это вы что-то придумали себе, - небрежно возразил Каррат, хлопнув ладонью по подлокотнику кресла.

- Ладно, - не стал настаивать человек, боясь его отпугнуть. - Тогда позвольте представиться.

Каррат сделал жест рукой, призывая его продолжать.

- Я Рангар, - представился человек в плаще, склонив голову. - Искал вас, чтобы сделать вам заказ.

- Меня многие ищут, но не все заказы я принимаю, - сразу предупредил Каррат.

- Мне советовали вас как лучшего из лучших, - решил похвалить его Рангар.

- Вы мне льстите, - раскусил его Каррат.

- Возможно, - сдержанно улыбнулся Рангар. - Но только о вас говорят, что вы способны украсть, что угодно. И я надеюсь, что это не слухи.

Каррат призадумался.

- Это как на это посмотреть, - улыбнулся он. - Например, дом украсть я не могу. Это просто физически невозможно.

- Хотите сказать, что у вас есть какие-то ограничения на заказы? - поинтересовался Рангар.

- Что-то вроде того, - кивнул Каррат. - В общем, могу украсть все, что движимо. Даже корабль. Но смею, предположить, что вам не корабль нужен.

Рангар заулыбался и кивнул.

- О, ну это радует, - оживленно проговорил он. - Ибо наш заказ не столь масштабен.

- Должен предупредить, что я берусь только за самые интересные заказы, - сказал ему Каррат. – На разного рода ерунду я свое время тратить не собираюсь. С этим может справиться любой воришка из гильдии.

Он знал себе цену, и снижать ее не собирался не для кого. Рангар достал увесистый кошелек и потряс его. Каррат заворожено уставился на него. Сумма, находящаяся в кошелька, была явно немалая. На один золотой любой житель города мог жить несколько месяцев.

- Золото. И это только половина, - сразу сообщил Рангар. - Задаток.

- И что стоит таких сумасшедших денег? - напрямую спросил Каррат, понимая, что дело наклевывается не простое.

- Так вы согласны? – преждевременно спросил Рангар.

Каррат заметил, как загорелись его глаза от предвкушения, получить желаемое.

- Погодите, - Каррат поднял руку и помахал, вытянув указательный пальцем, - вы еще не сказали в чем суть дела. Что вы хотите, чтобы я украл?

- Нужно украсть принцессу Айлишу. - тихо проговорил Рангар, нагнувшись вперед, и потрясая кошельком.

Каррат оторопел. Он был профессиональным вором, воровавшие самые невероятные вещи, за которые ему платили немалые деньги. Правда, клиентов у него было немного, не всегда находились желающие выложить кругленькую сумму за его услуги. Чаще всего к нему обращались не из-за ценности нужной вещи, а из-за ее недоступности. Он славился в своих кругах способностью проникнуть в самые недоступные места. Но людей он никогда не похищал. Даже не думал о таком. Однако, принцесса не простой человек и может стоить немалых денег.

- Чего? - Каррат выровнялся.

Несколько мгновений он приходил в себя.

- Но это не что-то, - сквозь зубы проговорил Каррат, - а кто-то! И она живет во дворце правителя.

Его возмущение был вполне справедливым. Проникать во дворец прежде никто не рисковал. Правитель славился своей строгостью в отношении преступников. В городе они старались сидеть тихо и лишний раз не высовываться без надобности. Регулярные облавы и обыски не давали расслабиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги