Глава 22
Уильям
Сквозь сон послышался бой часов и мысленно я стал считать каждый удар.
Семь, восемь, девять… эм… Двенадцать?! Глаза сразу же распахнулись от осознания всей курьезности ситуации. Вот это я, конечно, поспал! Давненько я не устраивал себе подобный сонный марафон.
Присев на кровати, я обнаруживаю рядом свою еще не пришедшую в себя супругу. Слегка наклонившись, беру нежную и слегка прохладную руку Клары чтобы проверить самочувствие ее хозяйки. Состояние супруги не изменилось — бедняжка все также крепко спала будучи под действием смертоносного проклятия. Она не шевелилась, но все же дышала и сердце ее билось, пусть и не так отчетливо…
Проникнувшись волнением, я подношу руку возлюбленной к своим губам и мягко целую нежные тонкие пальчики.
Сердце опять невольно облилось кровью от осознания всего ужаса и боли, что я причинил ей… Не представляю как я буду жить дальше, если Клары все-таки не станет… Я же просто сойду с ума!
Но нет, мне нельзя пока сдаваться! Я, как никто другой, должен надеяться только на лучшее! Что если случится чудо и моя возлюбленная преодолеет эту болезнь? Лучше быть рядом и думать только о хорошем, хоть порой это и нелегко.
Тихонько потянувшись, я сполз с кровати и пошел в уборную чтобы умыться.
Мягкое махровое полотенце поглаживало мое небритое лицо, зацепляясь о не длинные щетинки, что успели отрасти на подбородке. Надо будет, пожалуй, на досуге заняться этим вопросом, а то так и зарасти недолго…
В дверь раздался уже знакомый стук. Появившийся на пороге дворецкий подтвердил мои догадки о его приходе. В руках друг держал поднос с приборами и моим любимым обедом.
— Доброго дня, господин. За завтраком вы еще спали и я подумал, что уж от обеда вы вряд ли откажетесь.
На самом деле настроение у меня было такое, что есть как-то не особо хотелось. Но вряд ли Клара и Ниннэ хотели бы, чтобы я изводил себя голодом, поэтому надо как-то пересилить себя…
Протяжно выдохнув, я присел за стол, повязал себе на шею салфетку и схватился за приборы.
— Спасибо, Ханс, немного перекусить мне, пожалуй, сейчас не помешает.
Пока я медленно отхлебывал суп, дворецкий протянул мне свежую стопку различных документов и конвертов.
— Это почта за сегодня. Есть и деловые документы, а есть и письма. Так же я, как ваше доверенное лицо, взял на себя смелость доложить Императору о вчерашнем. Завтра утром придет его ответ по поводу леди Клары.
По груди словно импульс проскочила волна напряжения. Надеюсь тот факт, что Клара не погибла после смертоносного укуса, не повлияет на почетное гражданство для нее и брата?
— Про ее дар ты тоже указал?
Друг пожал плечами.
— Не хотел, но сами понимаете, что после открытия в ней дара скрывать этот факт уже нельзя. Будем надеяться, что Император примет разумное решение.
Тихонько угукнув, я кивнул и отхлебнул ложку супа.
Не хотелось это признавать, но Ханс прав. Если дар обнаружился, то утаивать это запрещено. Хоть сейчас посланницы богини и имеют относительную свободу, Император вполне может дать свой указ относительно дара Клары… От одной лишь мысли о том, что мою возлюбленную могут обязать провести ночь с другим, в груди стала разрастаться ярость. Руки сжались в кулаки, да так сильно, что я немного погнул ложку.
— Эм, господин, с вами все хорошо? — голос взволнованного дворецкого вернул меня из размышлений в реальность.
— Ох, прости, не о том задумался, — отмахнулся, поправив обратно ложку и отхлебнув еще супа. — Все хорошо.
Ханс кивнул, будто ничего и не было, после чего продолжил посвящать меня в детали.
— В ближайшее время к леди Кларе наведается Ниннэ чтобы проверить как идет выздоровление.
— Ммм, кстати! — я проглотил кусок вареной картошки и продолжил высказывать мысль. — Перенеси на время все мои документы в комнату Клары и подготовь там постель.
Дворецкий удивленно захлопал глазами.
— Зачем же?
Я отложил приборы и приподнялся из-за стола, вытерев лицо полотенцем.
— А затем, мой друг, что до выздоровления супруги я буду работать в ее комнате. Как только закончу с обедом, я лично доставлю свою возлюбленную в чистую кровать, — я указал на красную от лужи крови простынь, которую, по понятным причинам, еще не поменяли. — Заодно и здесь можно будет навести порядок.
Друг неловко замялся, словно я упрекнул его в чем-то нехорошем.
— Ах да, конечно, господин. Обязательно.
Я аккуратно похлопал Ханса по плечу и легонько улыбнулся.
— Перестань, я не упрекаю тебя. Скорее наоборот, я благодарен тебе за помощь и поддержку. А мелкие недочеты и беспорядок всегда исправить можно. А теперь иди. Я буду ждать твоего сигнала чтобы доставить супругу в ее комнату — просыпаться в знакомых стенах все же куда привычнее.