Читаем It's Kind of a Funny Story полностью

I call him back and leave a message that I’m in the hospital for personal reasons and that he’ll have his labs when I’m good and ready to do them. I tell him that I’ll provide any documentation from doctors—including psychopharmacologists, psychiatrists, psychologists, nurses, recreation directors, and President Armelio—that I am being cared for right now in a facility where the stresses of doing labs are not allowed. And I tell him that if he wants to talk to me again, he can call the number here, and don’t be alarmed if someone answers “Joe’s Pub.”

“Hey, Craig, this is Jenna, I’m one of Nia’s friends, and like . . . okay, this is really embarrassing, but do you want to hang out anytime soon? I heard about all this stuff you went through, like you’re in the hospital or whatever, and my last boyfriend was really insensitive about that stuff, because I kind of go through that stuff too? And so I thought you’d probably understand me, and I always thought you were cute—we met each other a couple times—but I always thought that you were so shy that you wouldn’t be fun to hang out with; I didn’t realize you were like, depressed. And I think that’s really brave of you to admit it and I just think we should hang out.”

Well. I call Jenna back and leave her a message that I can hang out with her next week maybe.

That’s it. The other messages are from Ronny and Scruggs and they’re about pot and I ignore them. I put the phone down without slamming it on my finger. Muqtada is right in front of me.

“I follow your advice. Come out of room.”

“Hey, good morning! How are you?”

He shrugs. “Okay. What is to do?”

“There’s lots of stuff to do. Do you like to draw?”

“Eh.”

“Do you like to play cards?

“Eh.”

“Do you like to . . . listen to music?”

“Yes.”

“Great! Okay—”

“Only Egypt music.”

“Huh.” I try to think of where I can get Egyptian music, or even what it’s called, when suddenly Solomon flops past in his sandals.

“Excuse me if you please I am trying to rest!” he yells at us. Muqtada takes one look at him and curls his face into a laugh, his glasses rising above his nose.

“What is the problem?” Solomon asks.

“Seventeen days!” Muqtada says. “Seventeen days the Jew will not talk to me! And now he does. I am honored.”

“I wasn’t talking to you, I was talking to him,” Solomon points at me.

“Have you guys met?” I ask.

Muqtada and Solomon shake hands—Solomon’s pants fall down a little but he bows his legs to hold them up. Then he takes his hand back and stalks off. Muqtada turns to me: “This I think is enough for one day.” And he goes back into our room.

I shake my head.

The phone rings next to me. I call for Armelio. He scoots up, grabs the receiver, says “Joe’s Pub,” and hands the phone to me.

“Me?”

“Yeah, buddy.”

I take the phone. “I’m looking for Craig Gilner,” an authoritative voice says through the line.

“Ah, speaking. Who is this?”

“This is Mr. Alfred Janowitz, Craig. I’m your principal at Executive Pre-Professional High?”

“Holy crap!” I say, and I hang up.

The phone starts ringing again. I stand by it and ignore it, explaining to Armelio and everyone else who passes that it’s for me but that I can’t answer. They understand completely. It’s the principal. I was right. I’ve seen this guy before; he’s the one who greeted us on that first day when I was high with Aaron, and told us that only the best had been accepted and only the best would be rewarded. He’s the one who drops by classes and looks us over as we take tests and gives out chocolates as if that makes up for it. He’s the one who says “your school day shouldn’t end until five o’clock” and is always in the newspapers as the most no-nonsense principal around and now he’s on my ass because he knows I’m crazy and knows I haven’t been doing my homework. I never should have left that message for Mr. Reynolds. This is it. I’m being expelled. I’m out of school. I’m never going to go to high school again. I’m never going to go to college.

When the phone finally dies, I start pacing.

I was right all along. What was I thinking? You add up your little victories in here and think they count for something. You get lulled into thinking Six North is the real world. You make friends and have a pithy little conversation with a girl, and you think you’ve succeeded, Craig? You haven’t succeeded in the slightest. You haven’t won anything. You haven’t proven anything. You haven’t gotten better. You haven’t gotten a job. You aren’t making any money. You’re in here costing the state money, taking the same pills you took before. You’re wasting your parents’ money and the taxpayers’ money. You don’t have anything really wrong with you.

This was all an excuse, I think. I was doing fine. I had a 93 average and I was holding my head above water. I had good friends and a loving family. And because I needed to be the center of attention, because I needed something more, I ended up here, wallowing in myself, trying to convince everybody around me that I have some kind of . . . disease.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза
Кредит доверчивости
Кредит доверчивости

Тема, затронутая в новом романе самой знаковой писательницы современности Татьяны Устиновой и самого известного адвоката Павла Астахова, знакома многим не понаслышке. Наверное, потому, что история, рассказанная в нем, очень серьезная и болезненная для большинства из нас, так или иначе бравших кредиты! Кто-то выбрался из «кредитной ловушки» без потерь, кто-то, напротив, потерял многое — время, деньги, здоровье!.. Судье Лене Кузнецовой предстоит решить судьбу Виктора Малышева и его детей, которые вот-вот могут потерять квартиру, купленную когда-то по ипотеке. Одновременно ее сестра попадает в лапы кредитных мошенников. Лена — судья и должна быть беспристрастна, но ей так хочется помочь Малышеву, со всего маху угодившему разом во все жизненные трагедии и неприятности! Она найдет решение труднейшей головоломки, когда уже почти не останется надежды на примирение и благополучный исход дела…

Павел Алексеевич Астахов , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза