Читаем Итальянец с дурной репутацией полностью

— У меня разболелась голова. А ты все это время приглядывала за нашими детьми. Может, сходишь на вечеринку, развеешься? — предложила Белла, искренне восхищаясь этой стройной красивой девушкой, которая весь свой вечер посвятила целой дюжине маленьких англичан.

— А ты не возражаешь? — спросила Анжела.

— Ничуть. Танцы только начались. — Белла закрыла за девушкой дверь.

Она сделала глубокий вздох и прошла в спальню. Ее двенадцатилетний брат читал в постели.

— Все в порядке, Лайам? — прошептала она.

— Крепко спит, как видишь, — ухмыльнулся мальчик.

Белла склонилась над соседней кроватью. Глаза ее смотрели тихо и ласково.

Сын! Ее четырехлетний малыш Тоби.

Черные кудряшки разметались по подушке. Темные реснички, розовые щечки и милая ямочка на подбородке. Точно такая же, как у отца.


Глава 3

— Обычно все женщины льют слезы во время венчания, но у тебя, кажется, нет такой потребности?

Белла похолодела, когда у нее за спиной раздался вкрадчивый голос Габриеля.

Вместе с остальными гостями она стояла перед церковью, наблюдая, как молодожены позируют перед фотографами.

Белла так надеялась, что Габриель прислушается к ее словам и будет держаться от нее подальше. Но опять все вышло не так, как ей того хотелось.

Час назад она видела его в церкви рядом с седовласым представительным джентльменом, который внешне так сильно напоминал Габриеля, что Белла сразу поняла: перед ней сам Кристо Данти.

Взглянув на Тоби, она поразилась, до чего он был похож на своего отца и деда…

Как хорошо, подумала Белла, что сразу после церемонии малыш вместе с другими детьми убежал играть в церковный сад. Она медленно повернулась к Габриелю и обомлела — он был ослепительно красив в темном выходном костюме и белоснежной рубашке.

— Если я и заплачу, то лишь в знак сочувствия, — съязвила она.

Габриель оценил шутку и улыбнулся, не спуская с нее настороженных глаз. Ах, до чего хороша она в нарядном платье до колен, с ярким шелковым цветком в черной гриве волос! Прекрасная, самоуверенная гордячка.

Его едкая колкость призвана была сбить с нее апломб.

— Проблема, видимо, в том, что ни один мужчина до сих пор не захотел назвать тебя своей невестой, — заявил он, желая задеть ее за живое.

Белла вспыхнула от обиды.

— С чего ты это взял, Габриель?! — воскликнула она. — А что, если я сама решила не выходить замуж? Я ведь слишком хорошо знаю, какими непостоянными могут быть мужчины.

Габриель плотно сжал губы.

— Возможно, ты выбирала не тех мужчин?

— Да, возможно. — Она с вызовом встретила его взгляд.

Пикировки возбуждающе действуют на нервы, но дальше так продолжаться не может, решил Габриель.

— Нам надо поговорить, Белла.

— Вчера вечером мы, кажется, обо всем договорились, Габриель. И никакого толку!

— Точно, — согласился он. — Но нам нельзя воротить друг от друга нос, когда наши семьи породнились…

Ее горький смех заставил его замолчать.

— Породнились? Мой кузен женился на твоей кузине — и все! Думаю, у нас в будущем даже малейшего повода для общения не будет!

По крайней мере, Белла на это очень надеялась. Но в данный момент ее сверлила, доводя до головной боли, одна-единственная мысль: как не допустить встречи Габриеля с Тоби. Она не представляла, какова будет реакция итальянца, если это произойдет.

Белла насторожилась, услышав веселый смех сынишки. Неподалеку Лайам и Тоби затеяли шумную возню.

Тоби отличался добрым нравом и жизнерадостным отношением к жизни. Мать дарила ему горячую любовь и внимание, дед и бабушка души в нем не чаяли и всячески баловали его, тетя и дядя обожали его. Белла мечтала, чтобы впредь так все и было.

— Мне действительно пора, Габриель. — Она опустила глаза и поспешно ретировалась.

Габриель хмуро смотрел ей вслед, он помрачнел еще больше, когда в отдалении раздался ее звонкий мелодичный смех. Беллу окружила целая ватага детей разных возрастов, среди которых он сразу выделил своих собственных племянников и безошибочно узнал Лайама по разительному сходству со старшей сестрой.

Удивительно, размышлял Габриель, судьба свела его с людьми, о которых он пять лет назад слышал много добрых слов от Беллы.

— Твоя подруга?

Габриель, спрятав озабоченность под лучезарной улыбкой, повернулся к отцу.

— Сомневаюсь, что Белла одобрила бы подобное определение, — усмехнулся он.

— Белла? — Кристо удивленно взглянул на девушку, которая шла по дорожке вместе с братом и маленьким мальчиком.

— Изабелла Скотт. Столкнулся с ней вчера на вечеринке, — пояснил Габриель.

Вновь, мог бы добавить он. Но не стал, опасаясь чрезмерного любопытства отца.

Кристо, патриарху семейства Данти, минуло шестьдесят пять. В последнее время болезни и годы часто давали о себе знать, поэтому он все более настойчиво стал намекать сыну о необходимости жениться и произвести на свет наследников империи Данти.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже