– Non ci credo
(не верю). Seguita (продолжай;– …verranno a trovarLa, indirizzate da me, la signora Con…
(Вас навестят направленные мной синьора Кон)… Come dice qua (как тут сказано)?– Confucio
(Конфучо).– Ecco qua la lettera. Guarda! L’ho ricevuta ieri dal commendator Seralli:
– Sono gi`a le undici?
– Passate!
– Non ci credo. Seguita!
– …verranno a trovarLa, indirizzate da me, la signora Con… Come dice qua?
– Confucio
– Cont… o Consalvi, non si legge bene
(Конт… или Консальви плохо читается; «не читается хорошо»), e la sua figliuola (и ее дочка;– Non te la sei scritta da te, codesta lettera
(не ты сам себе написал это письмо;– Imbecille
(дурак)! – esclam`o (воскликнул), gemette quasi (простонал почти), il Pogliani che, nell’esasperazione, non sapeva pi`u se piangere o ridere (Польяни, который, в гневе, не знал уже, плакать /ему/ или смеяться).– Cont… o Consalvi, non si legge bene, e la figliuola, le quali hanno bisogno dell’opera sua. Sicuro che… ecc. ecc.
– Non te la sei scritta da te, codesta lettera? – domand`o Ciro Colli, riabbassando la testa sul petto.
– Imbecille! – esclam`o, gemette quasi, il Pogliani che, nell’esasperazione, non sapeva pi`u se piangere o ridere.
Il Colli alz`o un dito e fece segno di no
(Колли поднял палец и показал «нет»;– Non me lo dire
(не говори мне этого). Me n’ho per male (мне обидно;– Non me lo dire. Me n’ho per male. Perch'e, se fossi imbecille, ma sai che personcina per la quale sarei io? Guarderei la gente come per compassione. Ben vestito, ben calzato, con una bella cravatta eliopr`o… eliotr`o… come si dice?… tropio, e il panciotto di velluto nero come il tuo…