– Eccole
(вот они)! E adesso (и что теперь)? – disse al Colli, mostrandogli le pugna (сказал он Колли, показывая ему кулаки;– Loro entrano e io me ne esco
(они войдут, а я выйду;Costantino Pogliani corse ad aprir la porta
(Костантино Польяни побежал открывать дверь;Due discreti picchi alla porta lo fecero saltare dallo sgabello su cui era montato per appendere i cartoni.
– Eccole! E adesso? – disse al Colli, mostrandogli le pugna.
– Loro entrano e io me ne esco, – rispose il Colli senza levarsi. – Ne stai facendo un caso pontificale! Del resto, potresti anche presentarmi, pezzo d’egoista!
Costantino Pogliani corse ad aprir la porta, rassettandosi su la fronte il bel ciuffo biondo riccioluto.
Prima entr`o la signora Consalvi, poi la figliuola
(сначала вошла синьора Консальви, затем дочка): questa, in gramaglie, col volto nascosto da un fitto velo di crespo (эта /последняя/ в трауре, лицо спрятано за плотной креповой вуалью) e con in mano un lungo rotolo di carta (и с длинным рулоном бумаги в руке;Prima entr`o la signora Consalvi, poi la figliuola: questa, in gramaglie, col volto nascosto da un fitto velo di crespo e con in mano un lungo rotolo di carta; quella, vestita d’un bell’abito grigio chiaro, che le stava a pennello su la persona formosa. Grigio l’abito, grigi i capelli, giovanilmente acconciati sotto un grazioso cappellino tutto contesto di violette.