- Я защищаю не его, а Сэмми, - прошептала Марша. - Ты же сама знаешь, какое внимание привлечет к себе подобный процесс. Каждый в округе знает, что я мать-одиночка. Не могу же я тащить в суд отца моего сына!
- Ты спала с ним? Ты опять спала с ним, дура этакая? - продолжала свой допрос Айрис. Марша побледнела.
- Я не хочу говорить об этом...
- Ты что же, до сих пор любишь его? - пробормотала ошарашенная Айрис. Марша выпрямилась во весь рост.
- Не болтай глупостей!
- Хотя ты и моя сестра, я никак не могу тебя понять, - заметила Айрис упавшим голосом. - Ведь Сай тебя обожает. Он даже не возражал, когда ты уехала учиться в колледж! Он красив, заботлив и хорошо обеспечен, - в который уже раз перечисляла сестра. - Почему ты так яростно сопротивляешься отношениям с ним? Он, по крайней мере, хочет на тебе жениться!
В кухне воцарилось тяжелое молчание.
- Ну, ладно, мне пора, я опаздываю, - виновато пробормотала Айрис и заторопилась вверх по лестнице.
***
Двумя часами позднее, вымыв посуду после обеда, Марша присела возле Джеральда, отдыхавшего на старой деревянной скамье, установленной на лужайке перед домом.
- Снова получила нагоняй? - спросил он.
- Откуда вы взяли?
- Слышал из холла, как орала Айрис. - Он вздохнул. - Тебе станет легче, когда ты осенью переедешь в коттедж Демпен. Вам с Сэмми нужен свой угол.
- Да. - Она покраснела, не зная, какую часть их разговора мог слышать Джеральд.
Дети были в дальнем конце сада, играя в шалаше, который построил для них Ричард. День был прекрасный, но даже яркое солнце не могло поднять настроение Марши. Прошло уже две недели, с тех пор как она покинула Лондон. Она потеряла аппетит и стала плохо спать.
- Мне нравится твоя сестра, но у нее была слишком легкая жизнь, - опять вздохнул Джеральд. - Вышла замуж за друга детства в восемнадцать лет. Ей никогда не приходилось зарабатывать себе на жизнь. Что бы она ни захотела, ей тут же подносили на тарелочке - мужа, дом, детей. В следующий раз, когда она опять начнет приставать к тебе, напомни ей об этом.
- Айрис всегда была очень добра ко мне...
- Но не тогда, когда пыталась подсунуть тебе моего бестолкового сынка! Тебе еще шестнадцати не было, а я уже твердо мог сказать, что ты никогда не выйдешь замуж за Сая! Он тебе просто не нравился.
У Марши перехватило горло. Временами Джеральд пугал ее. Он всегда смотрел в самый корень.
- Это было яснее ясного. Но поскольку Саймон похож на Ричарда, Айрис никак не может понять, почему ты, ее сестра-близнец, в этом не захотела стать ее подобием!
- Я сделала ему больно, - виновато прошептала Марша.
- Ты сделала бы ему гораздо больнее, если бы позволила принудить себя к браку с ним... Что это там за звук, не машина ли?
Марша безучастно повернулась к дороге как раз в тот момент, когда из-за кустарника, заслоняющего вид на ворота, показался автомобиль. Это был серебристый "феррари". Она вскочила на сразу задрожавшие ноги и замерла не в силах сойти с места.
- Кто это там? - проворчал Джеральд, сдвигая шляпу на затылок и прищуриваясь.
Винченцо выскочил из машины, не позаботившись даже закрыть за собой дверцу. Все его внимание было устремлено на лужайку. Снимая на ходу солнечные очки и засовывая их в карман пиджака, он почти бежал навстречу им, и в каждом его движении чувствовалась с трудом сдерживаемая ярость. Одетый в прекрасно сшитый кремовый летний костюм, с блестящими на полуденном солнце угольно-черными волосами, на фоне обычного, среднего английского пейзажа он смотрелся космическим пришельцем.
- Похож на киношного мафиози, - пробормотал себе под нос Джеральд, посмеиваясь.
Когда он подошел, Марша поймала на себе горящий взгляд его черных глаз и испугалась, будто ее застали на месте преступления. Она была в таком ужасе, что не могла вымолвить ни единого слова.
- Я забираю тебя назад в Лондон, - объявил Винченцо, оскаливая свои ровные белые зубы. - Не трудись собирать вещи, садись в машину! Я разберусь с тобой потом...
Крайне заинтригованный происходящим, Джеральд смотрел на него с любопытством и даже встал со скамьи. Винченцо медленно и тихо, словно хищник, подкрадывающийся к добыче, направился к нему.
Марша видела, как яростно напряглось его лицо, и сразу вспомнила всю ту чепуху, которую нагородила ему о своем деревенском любовнике. Она бросилась к Винченцо, сосредоточившему все свое внимание на Джеральде.
- А что касается тебя, старый хрен, - начал он злобным тоном, очевидно, сдерживая себя только потому, что перед ним был уже пожилой человек, - скажи спасибо судьбе за то, что из тебя уже песок сыпется, иначе от тебя осталось бы мокрое место!
- Винченцо! - отчаянно закричала Марша. Он почти оттолкнул ее с дороги.
- Марша тебе в дочери годится!
Джеральд смотрел на него веселыми голубыми глазами.
- Он всегда такой? - спросил он съежившуюся от страха Маршу. - Или кто-то наговорил бедняге черт знает что?
- Винченцо... я солгала тебе...
- Насчет чего? - обернулся он к ней. В этот момент внезапно заработал двигатель "феррари". Винченцо обернулся.