Читаем Итоги № 41 (2013) полностью

На сцене нет современных декораций (художник Александр Боровский постепенно выстраивает из столов некое подобие подиума или эшафота, если принять во внимание высящийся в глубине сцены символический крест-гильотину), нет ставшего привычным видео, персонажи одеты в условные исторические костюмы и не подменяют речь Шиллера сленгом, а Фердинанд не размахивает белой ленточкой, бросая в лицо отцу, что расскажет всей стране, как становятся президентами. Но я почему-то в зрительном зале неотступно думаю о тех, кто весь этот год выходил на площади, отстаивая чувство собственного достоинства, о тех, кто в эти дни выслушивает приговор. Для многих из тех, у кого это была первая в жизни попытка, финал достаточно драматичен и полон разочарований. Ну не передается исторический опыт по наследству, напоминает нам Додин. Столы под занавес уставлены цветами, горят в золотых канделябрах десятки свечей... То ли к похоронам приготовились, то ли к свадьбе предстоящей. Словно из преисподней звучит властная речь, составленная из привычного набора фраз государственных мужей о национальном долге, сердцах соотечественников и прочая, и прочая. Говорят, это цитаты из Бисмарка. Не важно. Важно, что в этот момент крепнет уверенность, что твои неконтролируемые аллюзии не были плодом испорченного воображения.

«Коварство и любовь» — спектакль цветной, а «Враг народа» — черно-белый. И хотя Додин вместе со своими блистательными артистами находит индивидуальные краски для антагонистов доктора Стокмана, ему здесь важнее тема «один против всех». Он строит действие так, чтобы постепенно приблизить героя к рампе, вывести на крупный план. В первой сцене только едва различимы силуэты, тихое, уютное застолье происходит в глубине сцены за белой прозрачной занавеской «четвертой стены». Второе действие начнется уже перед ней, и персонажи, выйдя из зрительного зала, сядут на расставленные вдоль рампы стулья спиной к публике, вернее, став ее частью. Лекция доктора, его откровения об агрессивно-послушном большинстве обращены через их головы к нам. Простите, про «агрессивно-послушное» невольно вырвалось, он называет его «сплоченным» и настаивает на том, что оно никогда не бывает правым, приняв добровольное рабство. Вступив в должность курортного врача в городке, где благосостояние граждан полностью зависит от целебных источников, Стокман обнаруживает, что они отравлены промышленными стоками. Поначалу ему наивно кажется: стоит только обнародовать реальное состояние дел, и все согласятся с плачевностью ситуации. Ведь это так очевидно, что требует не доказательств, а только гласности. Чем яростнее его напору сопротивляются, тем больше открытий о природе людей, общества и мироздания он делает для себя. Стокман в исполнении Сергея Курышева проходит этот путь на наших глазах. Этот долговязый человек в нелепой вязаной шапочке, желтой кофте и мятых брюках, с манерой говорить, совершенно не заботясь о впечатлении, производимом на окружающих, чем-то напоминает академика Сахарова. Постепенно социальность уходит на второй план. Главной становится тема внутренней свободы, которую нельзя обрести, но можно отстоять, заплатив дорогой ценой — полным одиночеством. Стоит ли она жертв в лице твоих близких, остается вопросом. Быть может, отсутствием очевидного ответа и продиктовано чувство отчаяния, которым пронизан спектакль.

В одном из интервью Лев Додин признался: «Думаю, что отчаянья нам очень сегодня не хватает. Нас все время преследуют уверенности: одна, другая... Уверенность конкурирует с уверенностью, уверенность спорит с уверенностью...» Собственно говоря, речь идет об «энергии заблуждения», которая и есть для художника главная движущая сила.

Караоке на крови / Искусство и культура / Художественный дневник / Кино


Караоке на крови

Искусство и культураХудожественный дневникКино

В прокате «Только Бог простит» Николаса Виндинга Рефна

 

Перейти на страницу:

Все книги серии Журнал «Итоги»

Похожие книги

10 заповедей спасения России
10 заповедей спасения России

Как пишет популярный писатель и публицист Сергей Кремлев, «футурологи пытаются предвидеть будущее… Но можно ли предвидеть будущее России? То общество, в котором мы живем сегодня, не устраивает никого, кроме чиновников и кучки нуворишей. Такая Россия народу не нужна. А какая нужна?..»Ответ на этот вопрос содержится в его книге. Прежде всего, он пишет о том, какой вождь нам нужен и какую политику ему следует проводить; затем – по каким законам должна строиться наша жизнь во всех ее проявлениях: в хозяйственной, социальной, культурной сферах. Для того чтобы эти рассуждения не были голословными, автор подкрепляет их примерами из нашего прошлого, из истории России, рассказывает о базисных принципах, на которых «всегда стояла и будет стоять русская земля».Некоторые выводы С. Кремлева, возможно, покажутся читателю спорными, но они открывают широкое поле для дискуссии о будущем нашего государства.

Сергей Кремлёв , Сергей Тарасович Кремлев

Публицистика / Документальное
Тильда
Тильда

Мы знаем Диану Арбенину – поэта. Знаем Арбенину – музыканта. За драйвом мы бежим на электрические концерты «Ночных Снайперов»; заполняем залы, где на сцене только она, гитара и микрофон. Настоящее соло. Пронзительное и по-снайперски бескомпромиссное. Настало время узнать Арбенину – прозаика. Это новый, и тоже сольный проект. Пора остаться наедине с артистом, не скованным ни рифмой, ни нотами. Диана Арбенина остается «снайпером» и здесь – ни одного выстрела в молоко. Ее проза хлесткая, жесткая, без экивоков и ханжеских синонимов. Это альтер эго стихов и песен, их другая сторона. Полотно разных жанров и даже литературных стилей: увенчанные заглавной «Тильдой» рассказы разных лет, обнаженные сверх (ли?) меры «пионерские» колонки, публицистические и радийные опыты. «Тильда» – это фрагменты прошлого, отражающие высшую степень владения и жонглирования словом. Но «Тильда» – это еще и предвкушение будущего, которое, как и автор, неудержимо движется вперед. Книга содержит нецензурную брань.

Алек Д'Асти , Диана Сергеевна Арбенина

Публицистика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Бывшие люди
Бывшие люди

Книга историка и переводчика Дугласа Смита сравнима с легендарными историческими эпопеями – как по масштабу описываемых событий, так и по точности деталей и по душераздирающей драме человеческих судеб. Автору удалось в небольшой по объему книге дать развернутую картину трагедии русской аристократии после крушения империи – фактического уничтожения целого класса в результате советского террора. Значение описываемых в книге событий выходит далеко за пределы семейной истории знаменитых аристократических фамилий. Это часть страшной истории ХХ века – отношений государства и человека, когда огромные группы людей, объединенных общим происхождением, национальностью или убеждениями, объявлялись чуждыми элементами, ненужными и недостойными существования. «Бывшие люди» – бестселлер, вышедший на многих языках и теперь пришедший к русскоязычному читателю.

Дуглас Смит , Максим Горький

Публицистика / Русская классическая проза