Читаем Иудаизм полностью

Судьба этого удивительного народа не оставляет даже у агностиков сомнения в том, что предсказанное осуществилось, а милость Сущего к своим созданиям безгранична и не поддается человеческому пониманию. Если бы человек мог постичь ее, не было бы религиозных разногласий между конфессиями, ибо каждому народу Создатель дал свою задачу, а все наши ошибки происходят от человеческого несовершенства и бесконечной мудрости Творца, у которого есть план для каждого народа, каждого человека и каждого живого творения.

Список использованной литературы

библия, М.: Протестант, 1993.

Вайтман Михаэль. Каббала. Тайное еврейское учение. Части 1–3. Новосибирск: Репринт, 1993.

Ключ к пониманию Священного Писания. Жизнь с Богом. Брюссель, 1982.

Пилкингтон С. М. Иудаизм. М.: Фаир-пресс, 2002.

Перейти на страницу:

Все книги серии Религии мира

Ислам
Ислам

В книге излагается история возникновения одной из трех величайших мировых религий – ислама, показана роль ислама в развитии социально-экономической и политической структуры восточных обществ и культуры. Дается характеристика доисламского периода жизни, а также основных этапов возникновения, становления и распространения ислама в средние века, в конце средневековья, в новое время; рассказывается об основателе ислама – великом Пророке Могущественного и Милосердного Аллаха Мухаммаде, а также об истории создании Корана и Сунны, приводятся избранные суры из Корана и хадисы. Также приводятся краткие сведения об основных направлениях ислама, представителях религиозного движения, распространившихся в древнем и современном мире ислама, дается словарь основных понятий и терминов ислама.Для широкого круга читателей.

Александр Александрович Ханников , Василий Владимирович Бартольд , Николай Викторович Игнатков , У. Курганова , Ульяна Сергеевна Курганова

Ислам / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Cтихи, поэзия

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика