Читаем Юго-Восточная Азия с древнейших времен до XIII века полностью

Следующий пункт за Паграсой у Птолемея — это устье Дориу. Наиболее вероятно, что это  р. Хажао, впадающая в обширную бухту Куиньон возле одноименного современного порта (пров. Нгиабинь). Далее следует населенный пункт Аганагара. По своему положению он соответствует современному провинциальному городу Куангнгай (пров. Нгиабинь), расположенному в 300 км от Нячанга — Синды. Далее следует устье  р. Сер. Как уже говорилось, серами, как и силами, в Римской империи называли китайцев. Название серы более древнее и принесено купцами, попадавшими в Китай сушей по Великому шелковому пути. Название сины (от названия империи Цинь, III в. до н.э.) было принесено купцами, которые попадали в Китай морским путем с юга. Среди историков существует мнение, что Страной серов называли Северный Китай, а Страной синов — Южный. Но это верно только как общее правило. Уже во II в. н.э. понятия «юг» и «север» часто смешивались. Павсаний, например, помещал серов даже в дельте Меконга, говоря при этом явно не о китайцах, а о жителях Фунани. У Птолемея  р. Серос оказывается в Центральном Вьетнаме. Но здесь оно, видимо, все-таки связано не с жителями Вьетнама, а именно с Китаем. Южная граница Китая в I—II вв. н.э. не была жесткой. Она смещалась в ту или другую сторону в зависимости от большего или меньшего давления пограничных варварских племен или, наоборот, от усиления военного потенциала Китая. Но перемещалась она в пределах Центрального Вьетнама, примерно в том районе, где Птолемей помещает  р. Сер, которую его информаторы явно рассматривали как границу Страны серов — Китая.

На 2°10' восточнее устья  р. Сер Птолемей помещает другую границу, естественную. Здесь, как сообщает он, находится «начало Великого залива со стороны синов». Другое начало (или конец) Великого залива «со стороны лейстов» находилось, как мы помним, у Великого мыса, на территории современного Таиланда. Страна серов, таким образом, в этом месте практически сливалась со Страной синов, но в других местах он продолжает их отличать друг от друга и от побережья Великого залива13. Поэтому о Стране синов он говорит в другом месте (VII, 3), где возобновляет описание побережья от «начала Великого залива» со стороны синов. Это описание интересует нас постольку, поскольку оно включает в себя те части Вьетнама, которые в эпоху Птолемея входили в состав Китайской империи Хань.

Птолемей дает общее описание страны (VII, 3,1):

«Сины граничат на севере с частью Серики, на востоке и юге — с неизвестными землями. На западе с Индией, по уже описанной линии, доходящей до Великого залива, с самим Великим заливом и другими заливами, а именно Териодским и Синским, где живут эфиопы — ихтиофаги»

После указанной ранее западной границы Страны синов у Великого залива (этот пункт мог находиться на севере пров. Куангбинь у гор Хоаньшон, долгое время служивших естественной южной границей Ханьской империи во Вьетнаме) у Птолемея следует устье  р. Аспитра, в долине которой живет народ аспитры. За ней — город Брамма (т. е. Брахма). Далее — устье  р. Амбаст, на которой живет народ амбасты. Далее город Рабана, устье  р. Сайн, мыс Нотикон, устье  р. Коттиара и, наконец, Каттигара — порт синов — последний пункт на Востоке, известный Птолемею. Далее — Terra incognita — Неизвестная земля.

Исследователи уже много десятилетий не могут прийти к единой точке зрения относительно местоположения Каттигары. Одни считают, что это был Паньюй (совр. Гуанчжоу), крупнейший торговый порт Южного Китая. Другие считают, что это была столица китайской провинции Цзяочжи (Северный Вьетнам), находившаяся неподалеку от Ханоя. В пользу первого отождествления говорит внушительное расстояние между границей Страны синов и Каттигарой.

Мне, однако, более убедительным представляется отождествление Каттигары со столицей Цзяочжи. В пользу этого, во-первых, говорит то обстоятельство, что до VI в. н.э. Паньюй — Гуанчжоу как торговый центр значительно уступал Цзяочжи. Во-вторых, китайские хроники, говоря о посольствах первых веков нашей эры, прибывавших в Китай морским путем из Рима, Индии, Юго-Восточной Азии, неизменно отмечают как пункт их прибытия вьетнамские порты. Здесь находились и граница, и таможня, и иностранные купцы, продав свои товары, возвращались обратно, не интересуясь дальнейшими маршрутами внутри Китайской империи. Кроме того, не исключено, что китайские власти в это время, как и в XVII—XVIII вв., просто не пускали иностранцев дальше своего крайнего южного порта.

Островная часть Юго-Восточной Азии представлена у Птолемея пятью группами островов и четырьмя отдельными островами. Перечисление, как это обычно у Птолемея, в целом идет с запада на восток.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев, изменивших мир
10 гениев, изменивших мир

Эта книга посвящена людям, не только опередившим время, но и сумевшим своими достижениями в науке или общественной мысли оказать влияние на жизнь и мировоззрение целых поколений. Невозможно рассказать обо всех тех, благодаря кому радикально изменился мир (или наше представление о нем), речь пойдет о десяти гениальных ученых и философах, заставивших цивилизацию развиваться по новому, порой неожиданному пути. Их имена – Декарт, Дарвин, Маркс, Ницше, Фрейд, Циолковский, Морган, Склодовская-Кюри, Винер, Ферми. Их объединяли безграничная преданность своему делу, нестандартный взгляд на вещи, огромная трудоспособность. О том, как сложилась жизнь этих удивительных людей, как формировались их идеи, вы узнаете из книги, которую держите в руках, и наверняка согласитесь с утверждением Вольтера: «Почти никогда не делалось ничего великого в мире без участия гениев».

Александр Владимирович Фомин , Александр Фомин , Елена Алексеевна Кочемировская , Елена Кочемировская

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное
MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология