Читаем Юлза и кровожадный Мур полностью

— Хватит, Юлза! — Иора протестующе подняла руку вверх. — Хватит. Ты опять показываешь свое упрямство, и ты… пугаешь меня. Я много думала о сегодняшнем дне, Юлза. И я как твоя единственная старшая родственница приняла решение. Если ты не изменишься, ты не сможешь управлять Дарнией. У тебя не будет на это права.

Она говорила слишком серьезно. Юлза немного подумала, прежде чем открыть рот.

— Бабушка, — начала она, — я не очень хорошо тебя понимаю. Что это значит?

— Это означает только одно. — Глаза бабушки неожиданно потемнели, и она напомнила девочке маму, когда та сердилась. — Пойми, девочка, я тебя очень люблю, но я должна сказать об этом. Ты должна измениться: стать рассудительной и мудрой, терпимой и спокойной. Не потому, что мне лично не нравится твой характер (хотя, признаться, я тоже не в восторге), а потому, что в противном Случае Дарнию ожидают страшные беды. На просторах страны живет много народа, и на тебя ляжет ответственность за каждого — от глубокого старика до младенца в люльке!

Голос бабушки затих, и в комнате воцарилась тишина.

Стало слышно, как внизу, под окнами, ветерок шелестит в кронах деревьев и как на балконе звонко спорят между собой Тидла и Монисса.

Юлза чувствовала себя очень неуютно. За свою жизнь она получила немало выговоров и от бабушки, и от отца, но так никто не разговаривал с ней.

— Бабушка, — неуверенно проговорила девочка, — но… как я могу измениться? Я — такая, какая есть. Боюсь, что терпимой по отношению к Мониссе я никогда не смогу стать.

— Нет, — твердо сказала Иора, — как раз с Мониссы тебе и придется начать. Пойми, что ты не можешь теперь позволять себе такие выходки, как сегодня утром!

— Терпеть Мониссу? — Юлза сощурилась. — Бабушка, ты слишком многого от меня хочешь. Я не знаю, как насчет моих будущих подданных, но ее я точно терпеть не намерена!

— Ну что же, — проговорила Иора, прикрыв глаза, как будто она очень устала. — Ты не хочешь согласиться, что огромная ответственность накладывает свои ограничения. Значит, ты не собираешься принимать мое предложение?

— Бабушка, я тебя очень люблю, но не понимаю, чего ты от меня добиваешься, — твердо ответила девочка.

— Чего? — переспросила ее собеседница. — Я хочу, чтобы ты стала настоящей правительницей, такой, как твой отец. А ты, упрямая девчонка, и пальцем не желаешь пошевелить! Тебе кажется, что править Дарнией очень просто: созвать советников, объявить свою волю — и все! Нет, моя дорогая, этого маловато. Вывод только один, Юлза: если ты не изменишься хоть на йоту, то ты должна отказаться от права старшей наследницы и от черного обруча. Понятно?

— Ах вот оно что! — Не сдержавшись, Юлза вскочила с табуреточки. — Очередная нотация о моем плохом поведении! Бабуля, неужели ты считаешь, что предложила мне конфетку, от которой я не смогу отказаться? Я — такая плохая, так, бабушка? Недостойная? В чем же проблема? Считай, что я исчезаю, меня больше нет. Теперь старшей является Монисса — несомненно, самая достойная правительница за всю историю Дарнии!

И тогда — два года назад — Юлза выскочила из бабушкиной комнаты, громко хлопнув дверью.

Она отправилась бродить по дорогам страны просто так, без всякой цели, вызывая страх и недоумение среди селян, которые вполне могли стать ее верными подданными. Одинокая девочка-путешественница казалась чем-то неестественным; появление Юлзы в каком-либо городе неизменно порождало массу сплетен и слухов.

Но Юлза — по обыкновению — не обращала внимания на кривотолки. Она привыкла делать только то, что считала нужным, что было интересно ей самой.

Однажды, когда девочка пересекала пустынную местность с выступающими мрачными скалами, она услышала странные звуки, как будто слабые подвывания. Юлза остановилась. Протяжный вой снова раскатился среди скал и затих в отдалении.

В следующую минуту она быстро зашагала в ту сторону, откуда доносились тревожные звуки. Неожиданно вой прекратился; раздался треск и стук мощных ударов. Девочка ускорила шаги. Впереди происходило что-то непонятное.

Скалы сотрясались, и каменные осколки с грохотом падали вниз.

Оглядевшись, Юлза выбрала скалу, которая показалась ей попрочнее, и полезла вверх.

Вскоре она увидела, кто производит столько шума.

Огромный зверь метался и кружился в небольшой лощине, пытаясь достать до своей спины у основания хвоста. Но все попытки не приносили успеха. У зверя была мощная, но слишком короткая шея. Хвост тоже не помогал.


Юлза уселась на скальном карнизе, нависшем над лощиной. Ветер дул ей в лицо, и грозное существо не могло почуять чужой запах. К тому же этот гигант был столь поглощен своей проблемой, что не замечал ничего вокруг.

Скрестив ноги и уперевшись в колени локтями, Юлза чувствовала, как вздрагивает под ней скала от ударов мощного хвоста.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже