Читаем Юми и укротитель кошмаров полностью

Художник почувствовал, что дело принимает крутой оборот. Он неловко поерзал, затем подумал, что неплохо бы выглянуть в окно и выяснить, где он находится. Художник старался прятать глаза от слишком яркого красно-рыжего света. Все происходящее казалось невероятным, да еще этот свет напрочь сбивал с толку. Что может сиять так сильно? Художник с тревогой приблизился к окну, в глубине души опасаясь, что свет обожжет его. Свет казался чем-то большим… бо́льшим, чем хионные линии. Он был словно воплощение пламени. Художник подставил под него большой палец ноги, заранее поморщившись, но ничего страшного не произошло.

Он встал под свет целиком – ощущение, будто залез в теплую ванну. Удивительно. Снова прикрыв глаза рукой от ярких лучей, он выглянул в окно. Я бы не сказал, что это было ошибкой, но… Художник сделал это, не понимая, во что ввязывается. Так десятилетний ребенок спрашивает, откуда берутся дети.

Художник увидел небо, которое не было темным. Оно было светло-голубым, бесконечным, и в нем висел гигантский светящийся шар. Этакая громадная лампочка, вот только сияла она не спокойным бледным светом, а грозным красно-рыжим.

Мало того, в небе парили растения. Целые рощи, за которыми приглядывали громадные черные вороны, сгоняя растения в кучи, будто заблудших овец. Повсюду летали какие-то жужжащие объекты, раздавая команды воронам и разгоняя диких птиц.

Коричневая каменистая земля тянулась в бесконечность, лишь кое-где роились летучие цветы. Художник едва не впал в ступор. К такому его жизнь не готовила. Он даже не сразу заметил, что кибитка Юми тоже парит в воздухе.

Но и замеченного хватило, чтобы развеять остатки скепсиса. Лучше отрезвляют только запертые двери бара, когда ломишься в них в неурочный час. Все было настоящим. Но Художник никогда не слышал и не читал о подобных местах. Ничего похожего на его родину. Он словно попал на другую планету.

– Звезда, – указал он на сияющий шар на горизонте.

– Дневная звезда? – уточнила Юми.

– В новостях говорили, что на звезде живут люди! Что это другой мир, подобный нашему. Помню… как с неба упал кошмар, окутав меня…

Неужели это кошмар затащил его сюда? Может ли это означать, что там, в небесах, осталась родная планета Художника?

– О могущественный дух, – не вставая с колен, произнесла Юми. – Я не понимаю, о чем ты говоришь, но прошу, объясни, что ты сделал со мной? Как долго это будет продолжаться? Я должна знать твою волю, чтобы безупречно исполнить ее.

Ну да… Одно дело прикидываться невозмутимым, совсем другое – заставить девушку поверить, что он какое-то могучее божество.

– Послушай, – заговорил он. – Я… гм… не…

Его прервал стук в дверь. Юми в панике подняла голову и уставилась на Художника.

– Дух, прошу тебя, верни мне тело! Умоляю!

Дверь распахнулась, и вошли две женщины. Одна низкорослая и коренастая, на вид чуть старше двадцати; другой, стройной, явно за тридцать. Одеты в одинаковые причудливые широкие платья; волосы заколоты в пучок. Художнику передалась паника Юми. Девушка приняла его за важного духа, но старшие-то наверняка отреагируют иначе. Какая участь в этой незнакомой стране ожидает тех, кто вторгается в спальни к юным девам?

Он не придумал ничего лучше, чем снова сложить руки и принять уверенный вид. По его мнению, выглядел он представительно. Пожалуй, это и впрямь было так – по меркам четырехлетнего ребенка, который учится недовольно надувать губы.

Однако женщины прошли прямо сквозь Юми, как будто не заметили. Они внесли столик, за которым можно есть, сидя на полу, и миску риса. Приблизившись к Художнику, они поклонились и опустились на колени.

Художник смотрел на Юми. Та поднялась на ноги; ее волосы спутались во время сна. Она с любопытством наклонила голову, подошла и помахала рукой перед женщинами.

– Чхэюн? – окликнула она. – Хванчжи? Вы меня слышите?

Женщины не ответили. Они не вставали с колен, но одна приподняла лицо и посмотрела на Художника.

– Избранница? – спросила она. – Вы… здоровы?

Юми ахнула и вытаращила глаза.

– Дух… ты принял мой облик?

Может, и принял.

Э, нет! Он ведь не дух.

У него ни малейшего (низким стилем) понятия, что происходит.

(Напоминаю, что в языках Юми и Художника есть такие хитрые особенности, из-за которых непросто пересказывать эту историю слушателям, в чьих скучных языках нет ни высокого, ни низкого стиля. Но я стараюсь. Не благодарите.)

Короче говоря, Художник был не просто растерян, он еще и проголодался. А эти женщины, похоже, дожидаются, пока он поест. Он решил, что кодекс невозмутимого воина-одиночки предписывает ему подкрепиться, чтобы урчание в животе не нарушало ореол таинственности. Поэтому он сел и взял у одной из женщин миску риса.

– Благодарю, – сказал он, забирая у другой майпонские палочки. – А мясо есть? Или один гарнир?

Женщины изумленно ахнули.

Перейти на страницу:

Похожие книги