«Внешнегляд» (Outlook by MS), «Летучая Мышь» (The Bat by RITLabs) — почтовые программы.
Люис (искажен.) — французкое название сифилиса.
Толкан — унитаз; здесь и далее уголовный сленг.
Кобла — женщина, исполняющая мужскую сексуальную роль на зоне.
Баян — здесь: шприц.
Мамочка — здесь: сутенерша.
«Хулиганка» — статья Уголовного Кодекса о хулиганстве. «Мокруха» — уголовное дело с убийством.
«Дорога» — вена; «правильная дорога» — вена, в которую еще можно ввести наркотик.
«Крек» — соль кокаина; «герыч» — героин; наркотики.
«Командировка» — здесь: отсидка.
Аминазин — психотропное лекарство, популярное средство лечения в психушках.
ДСП — Древесно-Стружечная Плита.
Аммиачная селитра, солярка — ингредиенты аммонала, взрывчатого вещества; нитровать — делать взрывчатку, в частности, из ваты.
План — здесь: конопля, наркотик.
База Касперского — обновление для антивируса Касперского: программа.
Пейот — кактус, имеющий в своем составе мескалин: психоделический наркотик.
Червь — здесь: компьютерный вирус.
Ипишник — ip-адрес компьютера в сети Интернет.
Фаервол — защитная программа.
ADSL расшарил вингейтом… — то есть предоставил доступ другим пользователям (юзерам) к своему каналу в Инернет.
Хаб — разветвитель в локальной сети.
Стритрейсер — гонщик по улицам города; нитроускоритель — обогатитель воздушной смеси закисью азота для ускорения авто.
ОЗК — Общевойсковой Защитный Костюм.
Маваши — удар ногой в карате.
Флеш-рояль, дурак (fool), каре, стрит, флеш — комбинация в покере.
Хаер — волосы.
Реланиум — депрессант.
Бешбармак — блюдо из жареного мяса.
Гашиш — экстракт конопли (ганжи), наркотик.
Варез — «wares» — пиратское software, хакерский жаргон.
LSD-25 — психоактивное вещество. А.Хофманн — химик, открывший его.
© О.Палёк, 2004 г
Последнее дело Бешеного
Пародия на детективы В. Доценко о Бешеном: (Срок, Возвращение, Команда, Месть, Золото, Награда, Любовь, Война, Против лютого) Бешеного, а также «Тридцатого уничтожить!»
Персонажи
Персонаж | Кто | Профессия | Особые способности |
Бешеный Савелий | Супермен | супермен | $1.5 миллиарда в 3 чемодана, резка горла стилетом, близкие отношения с любыми персонажами романов, включая деревья. |
Ворон | его друг | майор КГБ (ФСК) | летать и каркать там, где не следует. |
Болтунов | генерал КГБ (ФСК) | начальник Савелия (в другом амплуа не замечен) | см. фамилию. |
Сказкин | бывший генерал КГБ (ФСК) | главный враг Савелия | любовь к малолеткам, наркотикам и шифрованию |
Тичер | астральный труп наставника Савелия | Инопланетянин | оракул, советник, скоростной канал передачи информации и пр. |
3/5 Член | неполный член Лужи | Каменщик | везде пролезет без мыла |
Гепард | Полковник | американский лейтенант-полковник-генерал, вечный боец с наркомафией | просто невезуха |
Автор | Автор | графоман, конъюнктурный писатель | писать без перерыва эротическо-боевое— фантастическое чтиво. |
Любовь Бешеного
У Савелия зазвонил телефон. Выйдя из транса, он вскинул кольт 45 калибра и метко «снял» трубку.
— Чем занимаешься? — это, конечно, был Болтунов.
— Любовью, чем еще?
— Наташа, Лана, Варя, Роза, Гюльчатай?
— А черт ее знает. Я же ее виртуально имею, через астрал.
— Ладно, кончай скорей, есть дело. Через час у меня.
— Чтобы тебе так
Савелий быстро оделся и отправился в туалет. Однако, стоило ему сесть на унитаз, как выключился свет и к нему явился Тичер.
— Тичер, я поражаюсь твоей способности приходить не вовремя!
— Я собрал энергию всей Вселенной, чтобы придти к тебе. Тебе грозит огромная опасность!
— Ах, вон почему свет вырубился. Не беспокойся, запора вроде нет…
— У меня мало энергии… Берегись… Да пребудет с тобой…
Не вставая, Савелий с тревогой посмотрел в унитаз. К счастью, то, о чем он забеспокоился, пребывало на месте. Бешеный оделся в свою повседневную одежду — пятнистый комбинезон, довольно грязный, но небрежно зашитый и вышел из квартиры.
Еще на лестничной площадке он почувствовал присутствие людей с недобрыми намерениями. И действительно, во дворе дети мучили кошку. Вздохнув с облегчением, Савелий показал им пару особо изощренных приемов и завернул за угол.