Читаем Юмористическое фэнтези полностью

— Нет, — ответил он. — Я подумываю о том, чтобы поселиться здесь.

Я сказал ему, весьма недвусмысленно, что об этом не может быть и речи, вариант невозможен и не рассматривается.

— Это почему же? — поинтересовался он.

— Много существует вещей, объяснить которые мы не в состоянии, — сказал я ему, — а пытаясь изменить это, мы часто губим красоту мгновения.

— Touche,[148] — отозвался он, после чего увел разговор в сторону, сообщив, что является богом закусок.

— Закусок?

— Только простых, — признался он, — а не каких-нибудь суши. За них отвечает другой бог, его зовут Скип.

— А что понадобилось богу закусок от меня? — спросил я его.

— От тебя? Ничего, — ответил он. — Мне, собственно, обои нравятся. И еще линолеум. Такой не каждый день увидишь.

Как с таким типом поспоришь? Мне пришло в голову, что стоило бы вызвать полицию, но я решил этого не делать. Стараюсь не отгораживаться от всего нового и непривычного. И потом, разве я могу быть уверен, что он на самом деле не бог закусок? В смысле, если считать, что истинное знание состоит исключительно в осознании собственного незнания, то я гений. А может, слабоумный. Порой непросто определить, кто именно.

Независимо от всех теоретических рассуждений, этот тип действительно приготовил чертовски аппетитную закуску. На тонкий гренок он водрузил ломтики авокадо и помидора, намазав хлебец невероятно вкусным сливочным плавленым сыром, который бог захватил с собой на всякий случай. Поначалу я сомневался, стоит ли это есть, но закуска пахла так заманчиво, что я позволил себе откусить маленький кусочек, после чего уже не смог удержаться и доел все до конца.

— Сэндвичи вроде этого могут быть самые разные, — сообщил он и отправился в гостиную, на ходу подбрасывая и ловя свою тыкву.

Я уже собирался пойти следом, когда в дверь еще кто-то постучал, и я пошел посмотреть, что это за посетитель.

Оказалось, это посетительница. Дама, с сумочкой из искусственной кожи и с невообразимой завивкой, сразу же перешла к делу и спросила, можно ли видеть Лестера.

— Да, он здесь, — сообщил я ей. — Он только что сделал мне сэндвич.

— А тыква при нем? — поинтересовалась она, и я ответил утвердительно.

— Слава богу, — сказала она, и не успел я спросить, какого именно бога она благодарит, как дама, отодвинув меня в сторону, протопала в дом, звеня браслетами.

Я последовал за ней, чтобы наблюдать дальнейшее развитие событий.

Я догнал ее, когда она уже стояла над Лестером, устроившимся перед моим телевизором и смотревшим «телемагазин».

— Ида! — воскликнул он при виде ее.

— Лестер! — закричала она в ответ.

Верзила поднялся с моего кресла, после чего они заключили друг друга в объятия. Когда они кончили обниматься, Лестер повернулся ко мне и произнес:

— Ида, это Мо. Мо, это Ида.

— Меня зовут Билл, — сказал я ей.

— Привет, — улыбнулась она мне.

— Ида — богиня выноса мусора, — пояснил Лестер.

— Я появляюсь по четвергам и бываю очень полезна, — поведала она.

Я уже был готов вышвырнуть обоих на улицу, но тут меня осенило, что мне, возможно, очень повезло.

— А вы, случайно, не знакомы с богиней общего массажа всего тела, а? — спросил я их.

— Вообще-то, это не богиня, а бог, — ответила Ида.

— Да кто бы ни был, — сказал я.

Следующий день в моем доме прошел оживленно. Сначала пришел бог встревания в чужие разговоры, за ним — бог переработки мясных субпродуктов, потом бог непрекращающегося ночного кашля. После них явились богини отдыха, безопасности на рабочем месте, а также богиня стереосистем.

— Вы не могли бы взглянуть, что там с моим «Хитачи»? — обратился я к последней, но она не успела ответить, поскольку нас перебил бог встревания в чужие разговоры, которого звали Зик. Он попросил нас осмотреть его нарыв.

— Надеюсь, он сам пройдет, — сказал он. — Я слышал, что такие вещи могут распространиться по всему организму, и от этого умирают. Кстати, миленький тут линолеум. И где ты только раздобыл те светильники, что висят у тебя в ванной?

Я попросил их побыть немного без меня и разыскал Лестера. Он делал на кухне огромное количество маленьких сэндвичей с оливками и сливочным сыром на кусочках хлеба со срезанной корочкой.

— Сливочный сыр твой любимый, да? — спросил я.

— Сливочный сыр — великолепный материал, — ответил он, — но меня радует все съедобное, что можно намазать на кусок хлеба.

— Я это уже оценил, и мне не хотелось бы губить красоту мгновения или что-нибудь еще, но что все-таки происходит?

— Я готовлю кое-какие закуски, — сказал он, указывая на полный поднос.

— Это я вижу, — сказал я, — но мой вопрос касался этих богов и богинь, которые то и дело заявляются сюда. Я хотел спросить — почему?

— «Почему» — это вопрос, скрывающий массу подводных камней, — предостерег меня Лестер. — Он не способствует приготовлению сэндвичей в подобающем приподнятом состоянии духа, и я этого вопроса по возможности стараюсь избегать.

Я взял бутербродик, попробовал его и нашел великолепным.

— Но… — начал было я, но тут появился Зик и спросил меня, где я приобрел обои.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги