— Послушай, ЮнМи, а ты не хотела бы работать в моём отеле? Нам такие талантливые люди очень нужны.
ЮнМи отвечает тоже по-японски:
— Я ещё несовершеннолетняя, ХёБин-сан, и по причине болезни мне не удалось закончить школу. Поэтому со всем уважением не могу пока принять ваше очень лестное для меня предложение. Но я вам очень благодарна. Домо аригато! (Большое спасибо!)
— Удивительно! — говорит ХёБин на этот раз по-английски. — Ни малейшего акцента. Но ты всё-таки подумай. Такие предложения делают не часто.
— Я обязательно подумаю, госпожа, — в свою очередь так же на английском отвечает ЮнМи. — Позволено ли мне будет спросить вас кое о чём?
— Спрашивай, разумеется.
— Скажите, а ваш брат в самом деле женится на Ким ЮЧжин? Здесь все вокруг только об этом и говорят.
— Это всёго лишь слухи! — смеётся ХёБин. — Братец имел глупость побывать с ЮЧжин на горе Намсан, и его там подловили папарацци. На самом деле его скоро призовут в армию. Так что ни о какой женитьбе и речи пока нет.
* * *
— Бабушка, рассказать тебе интересное? — спрашивает ХёБин, заходя к хальмони.
— Ну, расскажи, — соглашается госпожа МуРан, отвлекаясь от экрана ноутбука.
— Я на Чеджудо познакомилась с одной очень необычной девочкой. Представляешь, она ещё не окончила школу, а уже знает семь языков и имеет по ним золотые сертификаты. Она у нас работала переводчицей. Причём делала это не хуже лицензированных специалистов, имеющих многолетний опыт работы. Её зовут…
— Пак ЮнМи, я знаю, — кивает госпожа МуРан.
— Но хальмони! — удивляется ХёБин. — Откуда ты её можешь знать?
— Потому что я смотрю телевизор. Её недавно показывали в новостях. Она маньяка задержала, которого полиция несколько лет не могла поймать.
— ЮнМи? Маньяка? — ХёБин пытается представить себе, каким образом несовершеннолетняя девочка сумела задержать матёрого маньяка, и у неё это не получается. — Как ей это удалось?
— Она метко пнула его между ног, — смеётся госпожа МуРан. — А что ты хотела о ней рассказать?
— Я предолжила ей перейти на работу в мой отель, и представляешь, она очень вежливо, но отказалась. Ей, видите ли, ещё в школе доучиться надо.
— Но разве она не права?
ХёБин пожимает плечами:
— Права, однако, знаешь, другая на её месте от счастья разве что не визжала бы, а эта ЮнМи так на меня смотрела, словно… Словно ей моё предложение совершенно не интересно и она выслушала его лишь из вежливости.
— Очень необычная девочка, — заключает госпожа МуРан. — Вот бы ДжуВону такую жену. Жаль, что она не из нашего круга.
* * *
ЮнМи и СунОк вечером смотрят по телевизору проводимое в военкомате торжество по случаю очередного призыва в армию. Камера то и дело показывает сидящих рядом ДжуВона и ЮЧжин.
— Ну вот, а ХёБин сказала мне, что он не собирается на ней жениться, — хмыкает ЮнМи. — Так она его и отпустит. Вцепилась, как клещ.
— Это ты сейчас про какую ХёБин? — поворачивается к ней СунОк.
— Про Ким ХёБин, президента сети отелей "Golden Palace", — поясняет ЮнМи. — Старшую сестру этого чеболя, ну, который ДжуВон. Вон он, в третьем ряду сидит с каменной физиономией.
— Нормальная у него физиономия. Очень мужественная… Постой, как такая важная госпожа могла тебе что-то говорить? Тебя разве с ней знакомили?
— Я познакомилась с ней сама, когда работала переводчицей на Чеджудо. Мы как-то вечером поболтали с ней немного, ну я и спросила, правда ли, что её брат женится на ЮЧжин?
— Вот так взяла и спросила? Поболтала с хозяйкой отелей? Ты совсем ничего не соображаешь?
— А что такого? Она нормальная женщина, очень вежливая и образованная. Кстати, тоже несколько языков знает. Между прочим, она предложила мне перейти на работу в её сеульский отель.
— Дэбак! А ты что? Согласилась?
— Онни, ну как я могла согласиться? Мне же ещё целый год в школу ходить. Но я обещала подумать.
— Я с тобой скоро сама, наверное, с ума сойду. Несколько языков, музыка, а теперь ещё и это… Отель "Golden Palas", подумать только! У дяди не получилось, а тебе самой предложили. Я поверить не могу!
— Онни, не торопись. Скорее всего, я никогда не буду там работать. Я не отказала госпоже ХёБин впрямую только из вежливости. Неудобно было говорить категорическое нет человеку, занимающему столь важный пост.
— Но почему? Это же такое престижное место!
— Потому что скучно. Переводить чужие слова мне скучно, понимаешь. А вот сочинять что-то своё мне нравится. Поэтому я буду композитором. Всемирно известным композитором.
СунОк в очередной раз не находит слов, чтобы выразить своё возмущение.
А ЮнМи смотрит на завершение церемонии проводов и такая мысль посещает Серёгу: