Читаем Юнона и Авось (театр "Ленком") полностью

Письмо от Губернатора. Категорический запрет на торговлю. Из Мадрида получена специальная депеша. Нас просят отплыть немедленно. Похоже на ультиматум.

РЕЗАНОВ

Я приехал сюда, чтобы воздвигнуть мост между Америкой и Россией. Я должен накормить жителей нашей Аляски калифорнийскими дарами. Я не имею возможности изменить свои намерения.

ОФИЦЕР

Гарнизон крепости хорошо вооружен. Сегодня утром замечены новые активные приготовления.

РЕЗАНОВ

Авось, да вывезет!

ПЕРЕВОДЧИК

Письмо от Кончитты. Кончитта просит немедленно приехать в Миссию Святого Францисска Асизского. Десять миль севернее бухты. Нас встретит падре Абелья.

ИСПУГАННЫЙ ГОЛОС

Испанцы тут же организуют погоню.

РЕЗАНОВ

Едем!

Визит в Миссию Святого Францисска Асизского. Русских моряков встречают монахи и падре Абелья.

ПЕРЕВОДЧИК

Падре Абелья приветствует русских гостей в миссии Святого Францисска Асизского. Кончитта уведомила миссию о наличии богатых товаров у русских… Миссия испытывает большую потребность в стекле, обуви, в железных товарах. Со своей стороны в миссии избыток сельских товаров… Запрет на торговлю с иностранцами очень строг, но Кончитта считает, что эта встреча с русским посланником может стать исторической для Калифорнии. Нам нужно начать с товарообмена.

РЕЗАНОВ

Хотели бы святые отцы посмотреть наши товары?

ПЕРЕВОДЧИК

Да! Но когда?

РЕЗАНОВ

Сейчас, немедленно!..

Появляется вооруженный отряд испанцев во главе с губернатором.

ПЕРЕВОДЧИК

Губернатор приказывает сдать оружие и вернуться на корабли в сопровождении конвоя.

Кончитта, энергично действуя бичом, заставляет испанцев отступить.

РЕЗАНОВ

Что она говорит?

ПЕРЕВОДЧИК

Она говорит, что Губернатор Сан-Франциско согласен на товарообмен.

Голоса морских офицеров. Опись товаров.

РЕЗАНОВ

Парчи — 300 аршин, бархату — 350, атласу — 64, шпанского — две куски, черного — 20 кусков, сервизов столовых «Дежонэ» работы фарфорового завода — 6, зеркал — 15, ружья охотничьи, косы стальные…

Гонец от Кончитты передает Резанову письмо.

ПЕРЕВОДЧИК

Все куртизируете, граф, все куртизируете. Остерегитесь! Город полон слухов.

РЕЗАНОВ

Не забывайтесь, лейтенант! Солонины — 1100 пудов, пшеницы — 540!

ОФИЦЕР

Ваша светлость! Говорят, что святой отец, которому исповедовалась Кончитта, нарушил тайну исповеди. Он рассказал родителям невесты о том, что вы, ваша светлость, обесчестили девушку. Невеста в отчаянии. Родители готовы к мести.

РЕЗАНОВ

Не берите в голову, лейтенант.

ОФИЦЕР

Ваша светлость, некий молокосос Фернандо, жених прелестной Кончитты, грозится убить Вашу светлость. Молодой весьма опасен.

РЕЗАНОВ

Мичман, отплытие на носу, а состояние шхуны отвратное. Все бабьи сплетни в голове! Все свободны!

Появляется вооруженный Фернандо.

РЕЗАНОВ

Что ему от меня нужно?

ПЕРЕВОДЧИК

Ваша светлость! Он говорит, что Вы совершили бесчестный поступок. Вы погубили его невесту. Он проклинает Вас!

РЕЗАНОВ

Переведите ему, что он сволочь и пусть убирается ко всем чертям.

ПЕРЕВОДЧИК

Он совсем обезумел. Ваша светлость… Он говорит в том смысле, что вызывает Вас на дуэль.

РЕЗАНОВ

Дуэль!? Щенок! Оставьте нас! Я ему объясню без переводчика!..

Схватка. Фернандо повержен. В отчаянии что-то шепчет, лежа на земле.

РЕЗАНОВ

Что еще он от меня хочет?

ПЕРЕВОДЧИК

Он просит Вас жениться на Кончитте. Если Вы этого не сделаете, она погибнет. Она не переживет позора. Он умоляет Вас…

РЕЗАНОВ

Оставьте нас…

Резанов и Фернандо остаются одни. Примирение. Помолвка.

РУССКИЙ СВЯЩЕННИК

Обручается раб Божий рабе Божьей Кончитте…

ГУБЕРНАТОР

Но, но, Кончитта! Пере Мария дэ ля Кончепчион Хосэ дэ Аргуэльо.

РУССКИЙ СВЯЩЕННИК

Си! Во имя Отца и Сына и Святаго Духа. Аминь!

Согласен ли, раб божий Николай?

РЕЗАНОВ

Ты меня на рассвете разбудишь,Проводить необутая выйдешь,Ты меня никогда не забудешь,Ты меня никогда не увидишь…

Она плачет?..

ПЕРЕВОДЧИК

Нет, что Вы? Напротив! Она говорит: «Я знаю, чем скорей уедешь ты, тем мы скорее будем вместе. Как не хочу, чтоб уезжал, как я хочу, чтоб ты скорей уехал… Возьми меня, возлюбленный, с собой. Я буду тебе парусом в дороге, я буду сердцем бури предвещать. Мне кажется, что я тебя теряю…»

РЕЗАНОВ

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги