Любой другой пацан, несомненно, начал бы добывание средств к сносному (по мировым цивилизованным стандартам развитого общества) существованию в автономном режиме каким-нибудь примитивнейшим способом, вроде продажи свежевыловленных пучеглазых «бычков» (хочется добавить — в «томате»).
Остап же надолго — пока заживала израненная, истерзанная задница — впал в раздумья.
Он все еще возлежал на животе в нашем потайном гроте, когда я притащил ему очередной бутерброд, завернутый в свежую родительскую газету, и бутылку теплого сладкого чаю.
— Эх ты, Коля Остен-Бакен! Опять колбасы пожалел!
Насколько себя помню, Остап не упускал лишней возможности припечатать мою уязвимую гордость столь вызывающей, почти баронской фамилией (родитель клялся, что в его жилах — одна тридцать вторая какого-то древнего прусского князя).
«С такой фамилией — и не еврей!», — часто добавлял Остап. Или: «У тебя, пузырь, — роскошная фамилия, ее надо твердить как „отче наш“».
— Командор, маман ругается нехорошими словами… Грозится руки на себя наложить, если я буду продолжать прикармливать бездомных собак.
— Ну, ты ей и скажи, мол, высокопородный благородный пес по кличке Остапус страдает волчьим аппетитом.
— Болит?
— Голова?
— Я без шуток.
— Я тоже, — Остап не торопясь, тщательно пережевывая, смолол бутерброд и прямо из горлышка выпил полбутылки. — Слушай сюда, Коля Остен-Бакен, простофиля, недоросток и предводитель команчей… А не пора ли нам выйти в люди?
И через пару дней мы вышли в люди, предварительно обработав пару форменных брюк, украденных у старьевщика, и природную француженку Эрнестину Иосифовну Пуанкаре.
Она прямо-таки зарделась от внезапного интереса, проявленного непоседой и егозой, то бишь Остапом, к лингвистическим проблемам.
— Мадам, а как будет по-французски бандит? — спрашивал Остап робко.
— Ле банди, — отвечала томно Эрнестина Иосифовна.
— Мадам, а как будет у лягушатников — вор? — спрашивал Остап, степенно устроив руки, как образцовый ученик, задыхающийся от нехватки знаний.
— Ле волер, — отвечала Эрнестина Иосифовна послушно.
— Мадам, а в ихнем Париже имеются нищие? — Остап грустно и жалостливо вздыхал.
— Уи, уи… Э па сельмант а Пари.
— Мадам, и как они, бедняжечки, молят о милостыне у равнодушных парижан?
— Мосье, же не манж па сис жур… Господа, я не ел шесть дней… Мосье, же не манж па сис жур!
— А теперь, мадам, позвольте попробовать мне…
И Остап гнусяво и плаксиво повторил фразу, не ошибившись ни в одной буковке.
— Шарман… Шарман… — Эрнестина Иосифовна вдруг прочувствованно прослезилась: ее упрямый, непослушный, своевольный подопечный внезапно начал делать на языковом поприще потрясающие успехи.
— Мосье, же не манж па сис жур…
На Эрнестину Иосифовну Пуанкаре Остап ухлопал пол-дня, запасая аналогичные речи. На стибренные с телеги брюки у нас ушло всего полчаса. Вываляли в пыли да проковыряли гвоздем дырки на самых заметных местах.
И утром следующего дня, переквалифицировавшись на время из беззаботных шалопаев в озабоченных нищих (по слухам, самые удачливые из них за сезон становились Ротшильдами), мы отправились пешим ходом (дабы поиметь утомленный натуральный антураж) на дальние дачи.
В дороге Остап растолковывал мне значение магических французских фраз.
— Остен-Бакен Коля, глянь, сколько шныряет босяков. Они утомили народ бездельем и ленью… А мы с тобой не просто пара малолетних попрошаек, мы — падшие ангелы… Смотри, какой разгонистый кобель… Из порядочных семей, рухнувших в пучину бедности… Она же ему ухо отгрызет… Жаль, что мы не близнецы, на близнецов жальче смотреть… По масти, видно, не подошел кавалер… Только не вздумай открывать рот — мычи на здоровье… Еще один прет, как наскипидаренный… Говорить буду я… Успех нам обеспечен…
Но то ли Остапа подвел прононс, то ли погода стояла чересчур жарковатая — в общем, подавали нам скупо и редко, к тому же в основном медяками.
А одна раскормленная холеная сволочь, даже не потрудившись отворить калитки, спросила с неприкрытой торжествующей издевкой:
— Может, вам цыпленки еще выдать и ключ от квартиры, где деньги лежат?
— Дяденька! — прокричал Остап отчаянно. — Не ешьте сырых помидоров — понос прохватит!
— Федор! — позвала сволочь. — Угомони плебеев!
— Дяденька! У вас кошка сдохла! Любимая! — прокричал Остап, пятясь. — Две кошки!
— Федор!!!
— Подавись, жадюга! — Остап швырнул в калитку медяком и решительно зашагал прочь, позванивая скудной добычей.
Я еле догнал его на спуске.
— Низкий сорт, — Остап сплюнул в пыль. — Нечистая работа…
Глава 3
НА ПАЛУБУ ВЫШЕЛ
«Это что такое? Бунт на корабле?»
Прошел почти год.
От наших попыток нищенствовать на богатых дачах осталась лишь фраза, которую Остап часто повторял как, заклинание:
«И ключ от квартиры, где деньги лежат».
Остап заметно окреп, начитался романтических пьянящих книжек, преуспел в арифметике, щелкая задачки сугубо на меркантильные темы: ты — мне, я — тебе. Смилостивившийся янычар поощрял энтузиазм приготовишки энными сумами. Но, как говорится, — аппетит приходит во время еды.