Читаем Юность в цветах сирени полностью

Кроме мечтателей, своей внутренней Вселенной могут обладать и писатели, которые создают отдельные миры, и помещают их на бумагу, а мы, в последствии, пытаемся в эти миры проникнуть. Может, писатели обладают своей собственной Вселенной, и выделив отдельную галактику, или планету, рассказывают о ней в своих произведениях? Им вообще не стоит бояться, что они полностью раскроют свои галактики. У них на этот счёт есть тысячи других, более интересных галактик и планет, чем предыдущие.

Я стала часто задаваться вопросом: «А что, если и у меня, есть собственная Вселенная, с тысячами галактик и планет? Быть может, множество из них ещё не изучены, и я даже не подозреваю об их существовании?».

Ведь люди, обладающие Вселенными, порой и не подозревают, что они у них есть. А всё потому, что они о них никогда и не задумывались. Им следовало бы попробовать. Внутренняя Вселенная – это, по сути, галактики наших возможностей, которые никак не ограничены. Люди сами строят в себе стены, из своих страхов, принципов и убеждений, полагая, что так им будет намного лучше. Но они ошибаются. Самое лучшее, что может быть – это узнавать себя изнутри с каждым днём, изменяясь и совершенствуясь в лучшую сторону. Не стоит ограждать себя, иначе наступит момент, когда последний кирпичик, пропускающий свет в вашей замурованной комнате, тоже закроется, и вы окажетесь в кромешной тьме, которая погубит вас и вашу внутреннюю Вселенную.

Невыдуманная реальность

Согласитесь, читать книги – это очень увлекательное занятие. Вы погружаетесь в мир, который создал чей-то творческий разум, и идёте по следам обдуманных событий. Вам нравится это погружение, которое открывает вашу фантазию с новых сторон.

Теперь представьте, как могут себя чувствовать те, кто создал великолепные миры и судьбы. Эти люди были первыми, кто засвидетельствовал происходящее. Они сами были инициаторами происходящего. Невозможно полностью описать то ощущение, которое испытывают писатели, когда творят. Это будто окунуться в несуществующую реальность… генерация совершенно новой Вселенной.

Это, как нырнуть в океан, не прихватив с собой шлюпку, или спасательный круг. Вы должны использовать все свои силы, чтобы не задохнуться от потери воздуха в толще воды, которая постоянно давит на ваше сознание. Вы сейчас являетесь автором собственной судьбы, и никто не знает, к чему может привести вас ваша фантазия. Вы сейчас в ответе не только за свою жизнь, но и за жизнь ваших фантазий, которые тянут вас на дно океана.

Возможно, у вас сложилось впечатление, словно мои слова – настоящий абсурд, и чистая дикость, но нет! Я объясню:

Например, вы надели наушники и включили любимую музыку. Вы закрываете глаза, и она уносит ваш разум далеко из реальности, вы оказываетесь совсем близко рядом с теми чувствами, которые в вас побудила музыка. Но это иллюзия, игра вашей фантазии. На самом деле, вы находитесь на недосягаемом расстоянии от тех прожитых дней.

Это же происходит и с писателем. Он находится наедине со своей книгой. Та совершенно рядом, на расстоянии вытянутой руки, и даже меньше, но она абсолютно далека от вас, совершенно недосягаема.

Писать текст – это словно соприкасаться с этим миром, и миром другим (с миром, который только начинает своё существование, и только вы решаете, сколько ему суждено прожить: пару лет, или тысячелетия). Но эти касания – туман, который рассеется, как только вы захлопните свою рукопись. После него останется еле ощутимая дымка, которая будет долго проецировать и воспроизводить у вас в голове очертания книжных моментов.

Взгляд разочарования

Я смотрел через отражение в свои глаза, и видел в них её взгляд. Он остался отпечатком во мне. Этот отпечаток заполнил всю мою душу, и даже, наверное, больше.

Он заполнил всё.

С головы до ног, каждую мою клетку, каждый мой атом. Взгляд разочарования – вот что я видел в зеркале её души. Она разочаровалась в чём-то очень для неё важном, необходимом. Я видел её в метре от себя, она смотрела на меня тогда, этим взглядом…

Но через мгновение, он стал холоднее зимы в Сибири, и меня пошатнуло. Мурашки пробежали по телу, от одного её присутствия. Она улыбнулась мне, и ушла. Просто ушла.

Так закончилась наша история, которая, как мне верилось, должна была продлиться вечность. Но вечность, порой, не так вечна, как нам кажется. Любая вечность имеет свой конец, и рано или поздно, заканчивается. Ничто не вечно. Я не вечен, она, мы… и даже этот текст.

Я упустил своё время, виня себя во всём. Я был зол на неё, но сегодня, я понял: она была вправе уйти, ведь это её решение. Мы не можем удержать кого-то. Этот человек может остаться с тобой на какое-то время, но потом он всё равно уйдёт, и тогда ты уже не сможешь ничего изменить, только сделаешь себе хуже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука