Читаем Юность Виктории (СИ) полностью

  Несколько изумрудных потоков плазмы в сторону врагов. Наугад, не целясь. Все андроиды залегли.





  Как только ставшее бесполезным ружьё было отброшено, девушки бросились наутёк, не оглядываясь.





  Роботы, потратив лишние секунды на осознание изменившейся ситуации, поднялись на ноги и быстро затопали следом.





  Ещё через несколько мгновений воздух наполнился странными свистящими звуками. Возобновился треск искр.





  - Постой! - копия придержала свой оригинал. Они остановились, отбежав совсем немного, и всё же оглянулись.





  В андроидов одна за другой вонзались стрелы. Обычные, деревянные, с оперениями. Легко пробивали фальшивую кожу, входили довольно глубоко, заставляя туловища искрить, проливать какую-то кислоту или электролит, дымиться и загораться.





  Роботы, полыхая и дёргаясь в конвульсиях, падали один за другим.





  Из-за деревьев показались лучники. У всех - тёмные плащи с капюшонами, длинные луки, колчаны за плечами. Брюки, рубашки и обувь - тоже неярких расцветок. На правой руке у каждого - плотная стрелковая перчатка с отсутствующими секциями для мизинца и большого пальца. Молодые, среднего возраста, пожилые. Всего дюжины две.





  И все они поглядывали на спасённых ими подруг не просто с любопытством, но ещё и с немалым удивлением.





  Полдюжины из них, люди постарше, достали из-под одежды небольшие топорики и принялись добивать ещё шевелившихся роботов, разнося им головы.





  К девушкам подошёл седой мужчина лет пятидесяти, высокий, плотный, импозантный. Под плащом - серая рубашка, чёрные брюки. Внимательные и умные глаза пепельно-стального цвета, казалось, не упускали ни единой мелочи.





  - Ладненько, будем считать, что вы сёстры-близняшки. Я мастер Робин, к вашим услугам. Значит, тебя зовут?..





  - Вика. Виктория.





  - А тебя?..





  - Она тоже Вика, - поспешила ответить девушка, прежде чем её искусственная копия успела что-либо сказать. - У нас одно имя.





  - Как же вас различать? - он выразительно и несколько наигранно, словно разговаривая с детьми, приподнял свои густые брови.





  - Никак, мы одно целое, - пояснила Виктория со спокойной убеждённостью. - Сколько бы нас ни было.





  - Ну, дело личное, разумеется. Значит, присматривай за сестрицей. У нас тут не очень-то доверяют роботам.





  - А как вы определили, что именно я не механическая?





  - Ты, которая с рюкзаком, даже не пыталась драться с жестянками... Держи! - он протянул ей лук, затем дал толстую коричневую перчатку и стрелу. - Целься вон в то дерево. Левая рука служит упором и остаётся прямой. Правая играет роль только крючка. Значит, натягиваешь не ею, а плечами и спиной. До самой щеки, если можешь. Отпускаешь так, будто мягко отрываешь подушечки пальцев от тетивы.





  До самой щеки не получилось. Очень старалась, но сил не хватило. Однако первый выстрел состоялся. Стрела воткнулась в дерево, стоявшее шагах в двадцати.





  - Из тебя будет толк, - он кивнул с одобрением.





  - Мастер Робин! Мы закончили! - подошёл один из пожилых лучников.





  - Идём, девочки! - Робин взял из рук Виктории лук и перчатку.





  Отряд зашагал сквозь лес, не производя много шума. Только листья шелестели под ногами. Иногда негромко хрустели веточки. Девушки пошли рядом с Робином.





  - Это ваш звездолёт упал неподалёку? - спросил он после недолгого молчания. - Мы тут случайно проходили мимо и услышали шум.





  - Да, - ответила Виктория. - Нас сбили. Сначала ракетой, а потом излучением. На меня сектанты охотятся. Из-за моего имени. И сегодня тоже...





  - Мне вот что интересно, - Робин начал как-то отвлечённо, чуть ли не равнодушно, - кто послал тебя сюда, на Деметру?





  - Ну, я пилот коммерческого флота. Прилетела на орбитальную станцию, на Багровое Солнце. В командировку, на вахту.





  - Это понятно, - его тон понемногу становился твёрже. - Но отправил кто? Именно тебя. Именно на Деметру. Сюда, где знакомые тебе сектанты обратили в свою веру почти всех.





  Ветер подул осторожно, словно пробуя силы. Но туман развеялся, исчез бесследно, оставив только росу на ветвях.





  Отряд выбрался на широкую тропу. Теперь идти стало легче. Но озадаченная Виктория, казалось, этого не заметила. Просто ускорила шаг вместе с остальными, рассеянно глядя перед собой. Её копия молчала, слушая разговор очень внимательно.





  - Здесь божественной Виктории поклоняются от мала до велика, - продолжил Робин. - В столице на центральной площади стоит золотая статуя. Догадываешься, чьё у неё лицо? Да, твоё.





  - Я не знала...





  - Значит, читала только галактическую энциклопедию?





  - Да... Там такого нет...





  - Так вот, - теперь его тон стал не просто твёрдым, но даже немного суровым, - отсюда и вопрос: кто отправил тебя к Деметре, в самое что ни есть логово?





  - Корпоративный диспетчер, - изумлённая девушка наконец-то дала хоть какой-то ответ. - Когда командировки распределял, как обычно.





  - Наши здесь ни при чём! - поспешно заверила копия. - Как только выяснили, куда тебе лететь, сразу же послали меня.





  Ветер усилился. Отряд вышел из леса к бескрайнему полю, на котором росло нечто похожее на пшеницу, но очень высокое, почти в человеческий рост, с огромными колосьями. Тропа превратилась в дорогу из утрамбованного гравия.





Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездный зверь
Звездный зверь

В романе ведётся повествование о загадочном существе, инопланетянине, домашнем животном Ламмоксе, которое живёт у своего приятеля и самого близкого друга Джона Томаса Стюарта. Но вырвавшись однажды из своего маленького мира, Ламмокс сразу же приковывает к себе внимание.Люди, увидев непонятное для себя существо, решили уничтожить его. Но вот только уничтожить Ламмокса оказалось не так-то просто — выясняется, что диковинный и неудобный зверь, оказывается разумный житель дальней планеты, от которого неожиданно зависит жизнь землян. И тут, главным оказывается отношение отдельного землянина и отдельного инопланетянина. И личные отношения установившиеся в незапамятные времена, проявляют себя сильнее, чем голос крови и доводы разума.

Роберт Хайнлайн

Фантастика / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей
Алиса и крестоносцы
Алиса и крестоносцы

В книгу вошли четыре повести Кира Булычева: «Алиса и крестоносцы», «Золотой медвежонок», «Дети динозавров» и «Гость в кувшине».В первой повести Алиса Селезнева вместе со своими друзьями отправляется на машине времени в средневековый Иерусалим во времена крестоносцев, где ее ожидают опасные приключения.Во второй повести Алиса в космическом зоопарке Космозо знакомится с необыкновенным золотым медвежонком, привезенным с далекой планеты. Но на самом деле это пушистое чудо оказалось совсем не тем безобидным существом, которым его считали Алиса и ее школьные друзья…Но на этом приключения не кончаются, и Алисе с верным другом Пашкой Гераскиным в третьей повести еще придется побывать на далекой планете Стеговии, где изменился климат и наступает ледниковый период. Там они встретятся с давними врагами — космическим пиратами Крысом и Весельчаком У.А в последней повести сборника к Алисе прибудет гость в кувшине, который окажется самым настоящим джинном из эпохи легенд. И за месяц, который он пробыл в гостях у Алисы, с ним и многочисленными друзьями Алисы произойдет немало забавных историй.В издании воспроизводятся 109 иллюстраций самого известного иллюстратора Кира Булычева — Евгения Мигунова.

Евгений Тихонович Мигунов , Кир Булычев

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей