Читаем Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона полностью

Потрясенный этим зрелищем Джек стоял на краю импровизированной арены. Он сжимал рукоять так сильно, что костяшки побелели, а инкрустация-мэнуки до боли врезалась в ладонь.

Джек смотрел в глаза юного воина и видел, как жизнь гаснет в них, словно огонек умирающей свечи.

— Следующий! — прорычал грозный самурай, гордо стоявший в центре площадки.

Паломник был одет в хакама — темно-красные штаны и белую рубаху. Он поднял катану и резко опустил ее, стряхивая кровь с клинка движением тибури.

Ямато подтолкнул друга вперед:

— Он тебя вызывает, Джек.

— Обалдеть, правда? — восхитился Сабуро, запихивая в рот обаняки.

Сладкая начинка текла у него по подбородку.

— Как ты можешь! — воскликнула Акико.

— Но мы успели на поединок! Я думал, не вернемся вовремя.

— Сабуро, — произнес Джек, обиженный равнодушием друга, — меня вот-вот убьют.

— Да никто тебя не убьет, — ответил Сабуро с жизнерадостной улыбкой. — Масамото договорился с твоим противником, что бой будет до первой крови. Ну, боевой шрам заработаешь. И все.

— Предыдущий поединок тоже был до первой крови!

Сабуро открыл рот, однако не знал, что возразить, поэтому откусил еще обаняки.

— Тому воину просто не повезло, — успокоил Ямато. — Он не вовремя подался вперед, и меч задел шею. Несчастный случай, и только. С тобой так не будет.

Мальчика эти слова не убедили.

— Джек! — крикнул знакомый голос.

Толпа расступилась.

К ним ковылял Ёри. Его поддерживала Кику.

— Тебе надо лежать, — упрекнул Джек. — Нога…

— За меня не бойся, — перебил мальчик, опираясь на костыль. — Ты ведь мне помог в беде. А кроме того, я должен был отдать тебе вот это.

Мальчик подал ему бумажного журавлика, крошечного, как лепесток вишни, но сложенного по всем правилам.

— Спасибо, — поблагодарил Джек, — но у меня еще остался тот, старый.

— Да, но этот особенный. Я наконец закончил Сен-бадзуру ориката. Это тысячный журавлик. Тот, который исполняет желание.

На миг Джеку показалось, что крохотная птица в его руке с надеждой захлопала крылышками.

— Я молюсь, чтобы мое желание защитило тебя так же, как ты спас мне жизнь, — сказал Ёри.

Потрясенный его добротой, Джек поклонился и бережно посадил журавлика в складки оби.

К ним подошел Масамото:

— Готов?

Джек неуверенно кивнул.

— Не бойся. У тебя мои первые мечи, — подбодрил его самурай. — Они хорошо тебе послужат. Только помни: нужно всегда сохранять дистанцию. Замани его поближе или не подпускай, но сам не подходи, ни за что не поддавайся на его уловки.

Джек поклонился, благодаря за совет.

— Если будешь сражаться отважно, — тихо сказал Масамото, чтобы никто, кроме Джека, его не услышал, — еще сможешь восстановить свою честь и заслужить прощение.

Масамото ушел и занял свое место в первых рядах зрителей. Джеку еще больше захотелось победить. Ведь теперь у него появилась возможность искупить вину в глазах опекуна.

Подошел сэнсэй Кано.

— Как ваша нога? — спросил Джек.

Наставник рассмеялся:

— Вот за что я тебя люблю, Джек-кун! Ты всегда сначала думаешь о других, а уж потом о себе. А как же твоя беда? Скоро закат, верно? Постарайся напасть на врага, когда солнце будет слепить ему глаза.

Он тряхнул Джека за плечи и неохотно отпустил, уступая место сэнсэю Ёса.

— Сосредоточься и не теряй равновесие. Ты выживешь, я в тебя верю. — Она ласково провела по его щеке тыльной стороной ладони. — Но если этот самурай хоть волосок на твоей голове тронет, я из него стрелами подушку для иголок сделаю!

Все хотели дать Джеку совет, и даже сэнсэй Кюдзо, проходя мимо, бросил:

— Ити-го, ити-э. У тебя одна попытка. Постарайся, чтобы она не стала последней.

Коротышка криво улыбнулся, словно у него зубы разболелись, и зашагал дальше.

Легче от его слов Джеку не стало. Настроение испортилось еще больше, когда он увидел, что к нему шествуют Кадзуки и его банда. Рядом с ними шла Морико. Ее зубы еще сильнее чернели на белом как снег лице.

Кадзуки шагнул вперед и поклонился.

— Удачи, Джек, — сказал он, словно бы от чистого сердца.

— Э-э-э… спасибо, — пробормотал Джек. Такая искренность застала его врасплох. Что если Кадзуки не думал записывать его имя в свиток?

— Можно взять твои мечи, когда он с тобой разделается? — как ни в чем не бывало спросил мальчишка.

Его дружки захихикали, а затем вся банда со смехом удалилась.

Акико вдруг взяла Джека за руку:

— Не обращай внимания. Не забудь, что сказал настоятель: дух — наш истинный щит.

— Фудосин! — напомнила Кику. — Вот что тебе пригодится.

— И помни, чему учил сэнсэй Кано, — добавил Ямато. — Глаза — окна твоего разума. Скрывай их от врага.

— Ты поел? — спросил Сабуро, протягивая Джеку куриное мясо на палочке. — Самурай не должен биться на пустой желудок.

Джек покачал головой. Он уже не знал, кого слушать.

Эми протиснулась к нему и протянула букетик желтых и красных камелий.

— На удачу, — шепнула она. — Не опоздай сегодня на праздник.

Акико встала между ними и предложила подержать букетик. Эми вежливо улыбнулась, но в глазах у нее мелькнула досада.

— Пора, Джек-кун, — сказал сэнсэй Хосокава, показывая туда, где ждал самурай-паломник с мечом наготове.


Перейти на страницу:

Все книги серии Юный самурай

Похожие книги