Читаем Юрей теу полностью

– Завтра я вернусь, и вся нечисть вздрогнет от моей железной поступи.

Викканка Арнфрид, став живым свидетелем возрождения Самсона, смотрела на него с немым обожанием среднестатистическрой германки 1937 года. Сейчас ее муж был для нее чудесной эманацией Адольфа Алоизовича из Браунау, чей образ никогда не померкнет в умах, склонных к внушению и психопатии арийских долихоцефалов.

И, тем не менее, потрясение от пережитого кошмара в тюрьме пересилило ее солидарность с безумными идеями мужа, и Арнфрид подавленно произнесла:

– Милый, ты делай, как хочешь, а я больше не желаю участвовать в этой авантюре с тюремными привидениями.

– Как? – теряя связь с Кларой Фетучини, недоуменно проскулил «повелитель обновленного Рима».

– Так, милый, так! Я устала, честно, я больше не могу в этом участвовать, – продолжила «марш несогласных» строптивая викканка.

– Друзья, у меня есть хорошая мысль, которая вам обоим придется по нраву! – наблюдая за очередной размолвкой «свихнутой парочки», встрепенулась вдруг Петти.

– Какая мысль? – потерянным грустным голосом откликнулся бывший нео-Икар и повелитель Casper,s.

– Если вы хотите запечатлеть на объектив самое настоящее привидение, вам больше не придется возвращаться в ту страшную темницу. У меня есть для вас отличное привидение и притом оно живет с нами по соседству.

– Это правда? – снова воспрял духом «новый миссия».

– Да, это правда, Виджэй. Я сама его видела позавчера в нашей гостинице.

– Вы снова про свою японскую любовницу, Петти?

– Не угадали!..У наших хозяев есть взрослый сын. Его зовут Лео…

– И что из этого?

– А то, что я просто уверена, что он никакой не их сын, а самое настоящее привидение!

– Почему вы так решили, Петти?

– Ну, посудите сами: это чудо без глаз и ушей, а вместо рта у него настоящая пилорама. И кроме этого он умеет ходить сквозь стены.

– Вы не шутите?

– Хм… Тимм!..Билл. Можно вас на минуточку?! – окликнула Петти бегающих по поляне друг за другом коротышей.

Услышав клич Петти, бравые экскурсоводы, сразу же прекратили свою бесконечную баталию, и подбежали к ней.

– Да, мисс? – прикрывая рукой багровый синяк на скуле, бодро выпалил Тимм.

– Мы к вашим услугам, мэм? – вытянув руки по швам, по-солдатски отчеканил Билл. Вся его рубашка была изорвана в клочья, а голова перемазана в грязи. Братья, как всегда были в своем репертуаре и сторонились мира, как могли.

– Скажите мне, только не смейте лгать, вы знаете, что у хозяев мотеля есть сын по имени Лео? – вонзив иглы когтей в их куриные плечики, строго спросила Петти.

Тимм и Билл в панике переглянулись и, запинаясь, стали давать показания.

– Н-да…у-у-у, них живет один весьма странный персонаж, и они зовут его Лео, – сбиваясь на каждом слоге, начал говорить Тимм.

– Но он им не сын, с чего вы это взяли? – с опаской поглядывая на Петти, добавил Билл.

– Не сын, а кто тогда? – нахмурилась Петти.

Коротыши снова переглянулись и продолжили:

– Года три назад Дэн Хэчт нашел его неподалеку от бывшей тюрьмы. Он сидел на равнине и обгрызал кости дохлого оленя. Несмотря на его уродливый вид, хозяин подобрал его и привез в мотель. Бедняга был так истощен и закусан комарами, что первое время едва мог передвигаться самостоятельно. Мисс Аманда поначалу изъявляла недовольство по поводу присутствия в их мотеле кошмарного бродяги. Но постепенно ее сердце оттаяло, и она разрешила ему жить вместе с ними. Лео слеп от рождения и не умеет говорить. Поэтому, чтобы не привлекать чужого внимания, хозяева прячут его от посторонних глаз. Кроме нас никто не знает о его существовании…И честно говоря, нас удивило, как вы узнали о Лео?

– Этот ваш забавный парнишка едва не слопал меня позавчера! – поделилась Петти своими прошлыми переживаниями.

– Да, Лео такой. Он может! – обнадежил Петти словоохотливый Тимм.

– Что, он уже пытался совершить нечто подобное? – похолодела от ужаса Петти.

– И не раз! – весело ухмыльнулся Билл.

– Не вижу в этом ничего смешного, – резко одернула весельчака Петти.

– Да, вы не думайте, мисс Петти. Лео, не трогает людей. По-крайней мере пока не пытался. В прошлом году он сожрал двух местных собак, а в этом забрался в курятник к одному фермеру и задавил всех его курей, – охотно перечисли список подвигов Лео коротыш Тимм.

Хм, привидение-куроед, неплохо! – получив исчерпывающую информацию о потенциальной «модели» для новой фотосессии, с прежним оптимизмом воскликнул «новый миссия».

– Уф, неужели я смогу сберечь остаток своих нервов? – не веря своему счастью, вздохнула с облегчением его супруга.

– Я сам займусь этим Лео, дорогая! Можешь пока взять внеочередной отпуск, – милостиво разрешил ей муж.

Получив «временную отставку» викканка порывисто обняла мужа и, обернувшись к скучающему у автобусу Родриго, призывно помахала ему рукой:

– Родриго, пойдем купаться!

El bandido, услышав ее, кивнул в ответ, и галопом поскакал к озеру. Взобравшись на гряду прибрежных камней, Арнфрид и Родриго скинули одежду и с диким гиканьем бросились в воду.

– Может, тоже окунемся, как вы считаете? – глядя на пловцов, предложил «новый миссия».

Перейти на страницу:

Похожие книги