Читаем Юрей теу полностью

Чувствуя, как стынет в ее жилах кровь, и сердце останавливает свой бег, Петти изо всех сил устремилась вверх к солнцу. Навстречу выдуманной рациональности слабонервных и впечатлительных. Жадно присосавшись пересохшими губами к ее набухшим сосцам, мы успокаиваем себя тем, что жирное молоко заблуждения никогда не закончиться, а вымя лже-сознания не иссохнет и всегда будет таким же наливным и желанным, каким мы его придумали. Но вот только почему-то, вдоволь нажравшись молока своей послушной кормилицы, мы травимся от переедания эфемерными мармеладными фантазиями, и только когда в наших членах начинают оживать скользкие паразиты, понимаем, что нашей кормилицей была Смерть.

Если кто из ныне живущих, кто осмелиться взглянуть в глаза вселенского Судьи и не ослепнуть от Истины?!

Винной пробкой, выскочив из жидкого зеленого желе, Петти с наслаждением вдохнула насыщенный йодом воздух и победно завопила:

— Я спасла себя. Я молодец!

Но ее снова постиг неприятный курьез. Вместо звонкого веселого крика из ее рта вырвалось лишь жалкое слабое шипение, напоминающее звук спускаемой покрышки.

«Что за очередная хрень, боже»? — плюхнувшись обратно в воду, недоуменно подумала Петти.

— Pareces bien, la Tortuga! — вдруг донесся до ее слуха знакомый голос. Оглянувшись по сторонам Петти увидела восседающего на полузатонувшей и невероятно огромной клубнике говорящий гриб Теонанакатль. Откупорив бутылку текилы, гриб с видимым удовольствием смаковал перебродивший сок голубой гуавы.

— Ах ты, жалкий слизняк, как ты мог бросить меня там одну? — шамкая непослушными толстыми губами, на полном ходу устремилась Петти к грибу Родриго.

— При всем моем желании, сеньора, я не мог помочь вам спасти себя. Это персональное дело каждого, — пьяно ухмыляясь, стал оправдываться Родриго.

— Я не верю тебе. Ведь ты же видишь то, что вижу я, значит, ты можешь и помочь мне, — обдавая Родриго фонтаном брызг, бессильно прошипела Петти.

— Хм, судя, по-вашему, теперешнему облику, сеньора, моя помощь вам совсем не требовалась, — разглядывая прыгающую в волнах красноухую trachemys scripta, насмешливо отозвался гриб Родриго.

— Что это все значит, подлый обольститель, — все еще злясь на Родриго, тонко пропищала Петти.

— Это такая игра, сеньора. Мы можем вместе путешествовать по земле и небу, но каждый из нас несет персональную ответственность за себя и никак не может поручиться за другого. Не я придумал правила этой игры, но я следую им, и это помогает мне выжить, — не желая сориться со своей новой знакомой, терпеливо объяснил ей Родриго главное правило кокаинового трипстера.

— Ты еще будешь меня учить, el mocoso! — растопив, наконец, свою обиду, не зло проворчала Петти.

Гриб Родриго дососал до дна вкусное содержимое бутылки, и небрежно отшвырнув ее в сторону, милостивым жестом указал Петти на торчащий из воды кусок белоснежного айсберга.

— Надеюсь, этот крохотный островок благополучия немного утешит вас, сеньора, — мило улыбаясь, сказал он Петти.

— Да уж, лучше не бывает! — принимая предложение Родриго, проворчала про себя Петти и с кряхтением вскарабкалась на рыхлую приятно пахнущую ванилью и молоком ледяную глыбу.

— А вы неплохо смотритесь без купальника, сеньора, — не удержавшись съязвил гриб Родриго по поводу нелепой внешности Петти.

— На себя посмотри, Псилоциб недосушенный, — не осталась в долгу Петти. — Ты лучше скажи мне, как мы теперь отсюда выберемся и выберемся ли вообще?

Нагнав на свою потешную сморщенную физиономию выражение полной беспечности, гриб Родриго откинулся назад и, зевая, произнес:

— Скоро за нами явиться мой крестник. Он не даст нам сгинуть здесь со скуки.

— Когда это «скоро»? — смахивая перепончатой лапой с ноздрей прилипшие водоросли, недоверчиво вопросила Петти.

— Ни о чем не беспокойтесь, сеньора. Лучше подкрепитесь мороженным, пока оно не растаяло, — переваливаясь на бок, сонно пробормотал гриб Родриго. Пары текилы совершенно задурманили его уродливую голову, и он вдруг захотел спать.

— Какое мороженное? — не сразу поняла Петти, но прикоснувшись кончиком языка до рыхлой ледяной поверхности айсберга, уже более веселым тоном, добавила. — Точно это же мой заказ! А где клубника?

Клубнику оккупировал пьяный в стельку Теонанакатль и, судя по его расслабленной ленивой позе, ему там очень нравилось.

— Эй, Псилоциб недосушенный расскажи-ка мне лучше, почему у тебя такое дурацкое прозвище? — желая сдобрить сладкую трапезу шумовым фоном в виде познавательного рассказа, обратилась Петти к дремлющему Родриго.

— Что, а? Зачем вам это, сеньорита? — громко чмокая губами, вяло отозвался Родриго.

— Тебе, что совсем не хочется немного развлечь меня? — обиженно скривила толстые губы Петти, даже в таком громоздком нелепом облике, пытающаяся кокетничать с бесполым грибом.

Перейти на страницу:

Похожие книги