Читаем Южная баллада полностью

— Давай их всех поразим. Побудем немного на приеме, а потом сбежим и прогуляемся по пляжу, — предложила Элла.

Реакция Халида придала ей сил. Она была готова справиться с его матерью и с любым, кто встанет на ее пути.

Глава 8

Подъехав к дому Сабрии аль-Харум, Элла была поражена: здание походило на дворец. У двери стоял швейцар, наверх их быстро доставил частный лифт.

— Прием в доме, а не в отеле. Почему? — тихо поинтересовалась она.

— Приглашены только близкие друзья, примерно сотня. Ты так и не дала мне список своих знакомых, поэтому я приказал одному из помощников связаться с университетом и выяснить, с кем ты дружила.

Элла вздохнула:

— Ты не мог не вмешаться. Наверняка в детстве ты всех сводил с ума.

— Эй, мне помогал Рашид.

— Но не сейчас.

— Он в курсе дела. О розыгрыше известно только нам троим, Рашид ничего не рассказал Бетан. Интересно, как мы из этого выберемся?

Войдя в огромную квартиру с видом на Алькахдар, Элла с изумлением осмотрела большой салон, высота потолков которого была по меньшей мере двенадцать футов. Окна во всю стену выходили на большую террасу. В комнате было несколько десятков человек. На стенах висели картины, выполненные в классическом стиле. Искрилась бесчисленными гранями люстра. Мебель, скорее европейская, чем арабская, отличалась элегантностью.

— Халид, ты должен был появиться здесь первым, — упрекнула его мать, подходя к ним. Она посмотрела на Эллу, слегка округлив глаза. — Сегодня вы другая, — заметила женщина, обратив внимание на красивое платье и изысканную прическу.

Элла чуть поклонилась.

— Мне приказали как следует отмыться, — дерзко ответила она.

Сабрия аль-Харум не нашлась что ответить.

Халид поцеловал мать в щеку:

— Мы пришли, вот что главное. Я не могу поверить, что тебе удалось за короткий срок собрать такую толпу.

— Все гости желают тебе добра, сынок, — мягко сказала она, глядя на Эллу так, словно не знала, как вести себя со строптивой девицей.

Элла взяла Халида под руку и прильнула к нему:

— Мы польщены, что вы сделали это для нас. Верно, любимый? — Она улыбнулась Халиду.

— Конечно, польщены, любимая, — согласился он. Его взгляд обещал возмездие.

— Идите к гостям, пусть они вас поздравят, — отпустила их Сабрия, неуверенно посматривая на Эллу.

К ним подошли Рашид и Бетан. Рашид улыбнулся брату и Элле.

— Поздравляю, братец. — Он наклонился, поцеловал Эллу в щеку и сказал ей: — Следите за ним.

— Я поверить не могла, когда Рашид мне рассказал. — Бетан огляделась, обняла Эллу и произнесла по-английски: — Я думаю, это невероятно.

Элла хихикнула:

— Скорее необычно.

Подошел Антонио, натянуто кланяясь.

— Я полагала, что ты уехал домой, — сухо заметила Элла.

— У меня была пара дел. Я разговаривал с родителями. Они желают вам обоим счастливого брака. Если бы я уехал, то пропустил бы прием.

— И это было бы чудесно, — пробормотала Элла по-арабски.

— Пойдем, — обратился к ней Халид, — я познакомлю тебя с гостями.

Их тут же окружили люди, многие из которых были Элле незнакомы. Понимая, что должна убедить брата, она весь вечер не отходила от Халида. Когда она прикоснулась к нему в очередной раз, он схватил Эллу за руку, переплел свои пальцы с ее пальцами и продолжил общение с приятелем.

Министр финансов, увидев Халида и Эллу, отошел от небольшой группы гостей, с которыми беседовал, и приблизился к ним:

— Ваша мать, должно быть, очень рада. Оба ее сына решили подарить семье наследников.

— Мы женимся не ради потомства, — бросил Халид.

— Ах, но только малыши способны сохранить вашу молодость.

— У вас есть дети? — поинтересовалась Элла.

— Пока нет.

— Вы женаты много лет, — напомнил Халид.

На миг министр смутился, затем переменил тему разговора:

— Итак, братья поженятся одновременно? Или вы пропустите вперед Рашида? Ведь он старше вас на несколько минут.

— Мы пока не определились, — ответил Халид. — Извините нас, пожалуйста. Я вижу, что приехали друзья Эллы.

Они направились к двери, где изумленно оглядывались две пары.

— Откуда ты узнал, что это — мои друзья? — спросила Элла. — Они в замешательстве, поскольку никого здесь не знают.

Последовал обмен приветствиями. Хотя друзья Эллы были поражены, увидев шрам на лице Халида, они быстро взяли себя в руки и тепло поздоровались с ним.

— В прошлом году мы редко виделись, — сказала Джанин. — Полагаю, в твоей жизни произошло много изменений.

— Это был беспокойный и напряженный год, — неопределенно ответила Элла. Будь она действительно помолвлена, тут же сообщила бы новость друзьям. Ведь они желали ей только счастья.

— Как твои успехи стеклодува? — спросил Джозеф и обратился к Халиду: — Вы, несомненно, видели ее работы.

— Да. Они изящны. Элла планирует вскоре устроить выставку. Я предсказываю блестящее будущее нашей художнице.

— Расскажи нам обо всем, — обратилась к подруге Моник.

Элла принялась излагать свои планы по организации выставки в галерее. Друзья внимательно ее слушали, время от времени бросая взгляды на Халида.

Мгновение спустя он коснулся плеча Эллы:

— Я должен кое с кем поговорить. Оставляю тебя с друзьями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драгоценности пустыни

Похожие книги