— Нет, — Амил поджал губы, превращая их в ниточку. — Это не буря… Это, я полагаю, магия… Не знаю, что именно произошло, но мне кажется, Антос, — он кивнула на бессознательного мага, — спас всех нас, снова закрыв щитом…
Я перевела взгляд с Амила на Антоса, а потом на разрушенный парк…
— Он пришел сказать, что что-то чувствует, — пробормотала я скорее для себя, чем для других, но Амил кивнул. — он понял, что Живела снова хочет убить меня… Всех нас…
Горло перехватило и последние слова я прошептала так тихо, что их вряд ли кто услышал кроме меня…
— Ваше величество, — в распахнутых дверях появился мрачный Аррам. Он со своей командой обитал в одном из подсобных помещений в доме Алиса. Я решила, что воины, имевшие опыт войны с магами нам нужны и наняла всю команду для охраны дома. Формально. — Помните я спрашивал вас, сколько времени надо магам, чтобы разрушить город?
Я кивнула. Не знаю, как остальные, но я все еще пребывала в неведении по поводу того, что произошло на самом деле. Я все еще верила, что это была Живела, желавшая убить ненавистную ей королеву, и что удар был направлен на дом Алиса…
— Так вот, — Аррам неприлично выругался, — теперь вы имеете возможность убедиться в этом лично… Не знаю, почему сам дом уцелел, но снаружи все разрушено. Я потерял троих ребят. Их завалило насмерть…
И снова мой мозг, оглушенный ужасом не сразу смог донести до меня, слова, сказанные Аррамом. И я повторила, чуть шевеля губами:
— Убедиться?.. Лично?.. — Бросила взгляд в окно… И вдруг на меня резко навалилось понимания того, что же случилось. И сразу стало ясно, откуда резкий запах пыли и гари, который появился через несколько мгновений после открытия окна, и зарево пожарищ, отсвет которых теперь был виден в темном ночном небе, и дикие крики перепуганных людей и громкий плач…
Я ощутила, как кровь отлила от лица. Ноги подломились. Если бы Амил не подхватил меня, я бы свалилась придавленная происходящим. Город… Мой любимый город… Мой Ясноград… Уничтожен магами… Вместе со всеми людьми…
И с Фиодором…
Глава 16
— Мне надо в королевский замок, — прошептала я, глядя на Амила, смотревшего на меня с сочувствием, которое резануло по сердцу, словно лезвие ножа.
— Ваше величество, — он тяжело вздохнул, — не думаю, что это разумно. Если весь город разрушен…
— Мне плевать! — взвизгнула я, — Там мой сын!
Я резко оттолкнула его и встала. Истерика была так близка, что, казалось, настигнет меня стоит только взмахнуть ресницами. Но в то же время, я знала, ужас, который я испытывала, сдерживал ее точно так же, как железобетонная дамба огромное водохранилище. Что-то подобное я уже испытывала тогда, когда Фиодор отправился биться с бешеными крысами Южной пустоши. Я так сильно боялась за него, что не могла отпустить свой страх, ведь он сломал бы меня, не оставляя надежды подняться и ждать. Только сейчас все было гораздо острее. Сейчас мне нельзя ждать, надо действовать.
Обвела всех безумным взглядом… Едва я касалась бледных лиц моих друзей, как они отводили глаза. Как будто бы боялись посмотреть на меня, потому что знали, что Фиодора больше нет…
Я бросилась в сторону двери, но Аррам поймал меня, обнимая и прижимая к себе:
— Пусти, — выдохнула я отчаянно. — Там мой сын!
— Да, ваше величество, — в голосе наемника слышалось понимание и сочувствие. Отчего моя истерика стала еще ближе. Как будто бы тембр его голоса резонировал с моей дамбой. — Я провожу вас, но вам надо одеться. На улице довольно холодно.
Только сейчас я вспомнила, что стою перед всеми в тонкой ночной сорочке, которая почти ничего не скрывает. Неприлично было впускать друзей в свою комнату, когда я в таком виде, но я об этом даже не подумала.
Но Аррам был прав, выходить на улицу в таком виде совсем неразумно. Если весь город разрушен, меня затошнило так сильно, что перед глазами стало мутно, то мне надо переодеться… или хотя бы обуться… ведь раздетая и босая я не дойду…
— Ваше величество, — из-под руки наемника, за которого я держалась, как за скалу в бушующем море, выскользнула бледная перепуганная горничная, в наспех натянутом, прямо поверх ночной сорочки, платье, — я вам помогу… Пусть только все выйдут, — кивнула она на Амила, на склонившихся над лежащим Антосом брата, лекаря и мага-свинопаса.
Амил сделал шаг к двери… Но Антос все еще лежал на полу… Антос, который спас всех нас, снова заплатив неподъемную для себя цену. Я должна позаботиться о нем. И о всех остальных…
— Нет, — я остановила Амила взмахом руки. И скомандовала, — Алис, Амил, положите Антоса на мою постель. Не нужно таскать его из комнаты в комнату. Алис, как он? Жив? — Лекарь кивнул, а я продолжила, — Веним, Грегорик, вы будете присматривать за ним. Амил, на тебе охрана нашего дома. Если вдруг кто-то пожелает вломиться, я разрешаю тебе убивать. Аррам, отправь кого-нибудь из своих людей, пусть найдут Жерена. Потом ты сопроводишь меня в Высокий город. Если на стене сохранилось подобие охраны, то без меня никого не пропустят. Алис, ты тоже идешь со мной, возможно Фиодору нужна будет твоя помощь.