Когда часы в холле пробили час, Софи вздрогнула. Еще через полчаса она отставила на столик полный бокал с вином. Она знала, что в Аргентине принято засиживаться до глубокой ночи, но она измучена. Опустошена эмоционально. Рождество миновало и не принесло ей известий о Лоне.
Надо лечь в постель. Надо немного поспать. В такие часы сон — лучше всего. Однако, выйдя в холл, Софи не стала подниматься к себе. Вместо этого она открыла входную дверь и выскользнула наружу.
На крыльце ее встретила теплая ночь. Медленно спустившись с крыльца, Софи впервые заметила, что дом от улицы отделяют украшенные золотом чугунные ворота.
Что она будет делать, если Алонсо не вернется? Куда отправится? Где будет жить?
Но она не хочет так думать. Лон обязательно вернется. Лон сказал, что вернется ради нее.
Дверь за ее спиной отворилась. В желтом прямоугольнике света показался Данте.
— Хотите, я составлю вам компанию? — предложил он.
Данте, старший в семье, был самым красивым. Красотой и он, и Анабелла могли бы поспорить с кинозвездами, но в Данте Софи привлекали его ум и человечность. Как и остальные Гальваны, он горд, и его сила почти осязаема. Как и цельность натуры.
Как и у ее Алонсо.
Как ни странно, думала Софи, Гальваны оказались совсем не такими, какими она их представляла. Возможно, в деловом мире они агрессивны, не зря пользуются репутацией безжалостных дельцов, но важнее всего для них семья. Только семья. Для этого поколения Гальванов на первом месте женщины и los ni~nos
[11].Данте спустился с крыльца.
— Я поговорил с Дейзи, и мы решили устроить прием по случаю вашей с Алонсо свадьбы, когда он приедет. Было бы неправильно принимать вас в семью и не отпраздновать это событие.
— Спасибо вам. — Софи благодарно улыбнулась. — А еще за то спасибо, что вы сказали «когда Алонсо вернется», а не «если».
Золотистые глаза Данте излучали тепло. Доброту.
— У меня нет никаких сомнений в том, что он скоро будет здесь.
Софи почувствовала, что по ее спине пробежала дрожь, вызванная любопытством и возбуждением.
— Никаких?
— Ни малейших.
Вдалеке показался белый свет фар, выхвативший из власти ночи участок улицы.
Данте вновь поднялся на крыльцо.
— Смотрите в оба. Вы еще видите Рождество.
Затаив дыхание, Софи следила за приближающейся машиной. Она надеялась, молилась. А если это Алонсо? Если он вернулся к ней? Если все окончательно, бесповоротно хорошо?
Но вот машина замедлила ход, развернулась посреди улицы и стала удаляться.
Софи закусила губу. Глупо лелеять надежду. Глупо рассчитывать, что Алонсо вдруг возникнет из ниоткуда.
Однако, после того как появилась эта машина, после того как Данте поговорил с ней так уверенно, так убежденно, словно знал что-то, чего не знала она, надежда, пусть и слабая, пробудилась в ней.
Она подумала, возможно, только на миг, но подумала…
— Софи.
Тихий шепот в ночи. Софи замерла, по ее коже побежали мурашки. Она вгляделась в темную улицу. Из тени выступила человеческая фигура. Высокий, темный, невероятно импозантный мужчина.
Ее мужчина.
Когда она добежала до ворот, то не сразу сумела их открыть, так сильно тряслись ее руки.
— Что ты здесь делаешь? — закричала она. — Как ты здесь оказался? Почему эти ворота не открываются?
— А ты нетерпелива, как я погляжу, — поддразнил ее Алонсо, нащупал задвижку и открыл ворота. А в следующую секунду он заключил Софи в объятия и крепко прижал к себе. — С Рождеством тебя, mu~neca.
Входная дверь открылась, и Гальваны выбежали из дома. Лусио спустился с крыльца первым, и его ручищи стиснули Алонсо в медвежьих объятиях. Софи смахнула слезу, когда Лусио приподнял Алонсо. Никакое приветствие не могло быть более искренним и сердечным. А когда братья и сестры обступили Алонсо, поздравляя его с возвращением домой, Софи поняла, что он в самом деле один из них. Настоящий Гальван. Всех их объединяет не только имя. Их роднит пыл, дух… гордость.
Как и накануне, в доме поднялся переполох. Шум разбудил детей, и вот Томас и Тулио уже захватили дядю в такие же мощные и жаркие объятия, какими его только что приветствовал их отец. У Софи зачесались глаза.
Именно это она всю жизнь хотела обрести. Семью. Братьев. Сестер.
Любовь.
Анабелла обняла Софи за талию и увлекла ее в кухню вслед за остальными.
— Так что там было? — спрашивал Лусио, а Анабелла тем временем накрывала для Алонсо рождественский ужин.
Данте подошел ближе.
— Была стычка?
— А Вальдес? — добавил Ласаро и уселся за стол напротив Алонсо. — С ним что? Он арестован? Или бежал?
У Софи кружилась голова. Мужчины галдели не меньше детей и выпытывали у Алонсо подробности.
Софи присела за массивный кухонный стол рядом с мужем, другие Гальваны обступили их. Лон рассказывал о стычке с Вальдесом.