Наверное, если бы я была учителем, я бы тоже думала, что с «бедной девочкой» что-то не так. Большинство людей считают, что дети, как правило, должны всегда улыбаться и постоянно бегать туда, куда не следует. Я же такой не была, от чего сверстники и большинство преподавателей считали меня странной. Тогда как я не могла ничего с собой поделать.
Первым уроком была Трансфигурация. Этот предмет показался мне слишком необычным, так как было непривычно махать палочкой в воздухе по тем формулам, что были на доске. У всех получалось превращать иглу в веточку дерева почти сразу. Я же была самой последней на всём курсе. Профессор МакГонагалл всё равно похвалила меня, хотя я прекрасно понимала, что хвалить здесь и не было за что. Я слышала шёпот за спиной и тихие хихиканья. От этого становилось грузно на сердце, так как я видела их надменные взгляды, обращенные к моей персоне.
Этот день не был для меня радостным, но я всё же отчаянно старалась найти в нём что-то хорошее. Например, розы в саду просто чудесно пахли, а воздух был таким свежим, что я жмурилась от удовольствия.
Это помогало мне отвлечься.
Самым последним уроком было Зельеварение. Мы снова спускались в подземелья и те, кто уже могли применять согревающие чары, не мерзли. Одна я тщетно пыталась согреть хотя бы ладони, беспрестанно дуя на холодные пальцы пока ещё горячим потоком воздуха, исходящим из глубин лёгких.
Наконец высокий худой мужчина открыл тёмное помещение и пропустил вперёд студентов. Здесь были парные места. Я попыталась занять первую парту, ведь слышала, что в этой науке не требовались знания остальных предметов, а, значит, и заклинаний. Надежда, что хотя бы здесь я найду своё призвание, не покидала меня.
— Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и поэтому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки, — начал профессор Снейп. — Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… Я могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф и даже как закупорить смерть. Но это все только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от стада болванов, которые обычно приходят на мои уроки.
Слухи не оказались слухами. Я выдохнула, сразу начиная записывать то, что только что сказал профессор, делая для себя пометки с восторженными восклицательными знаками. Вдруг он остановил свою речь.
— Что Вы пишите, мисс Силвер? — я сразу побледнела, когда он подошёл ко мне и буквально вырвал из рук несчастный лист.
Я ничего не ответила, только опустила глаза в пол, не смея взглянуть на этого грозного человека. Несколько секунд он держал в руках мои каракули, а потом аккуратно положил их обратно на стол.
— Приступим к приготовлению Зелья от фурункулов, — я сидела одна, хотя нужно работать по парам, но учитель не сказал и слова, пока котлы и нужные ингредиенты парили в воздухе под управлением его палочки.
Он сел за свой стол, а я сосредоточилась на странице учебника. Требовалось растолочь змеиные зубы, что давалось крайне тяжко, так как все использовали толстый предмет для толчения, я же взяла более тонкий. Получалось гораздо легче. Снова сделав пометку на пергаменте, я перешла к следующему пункту. Четыре меры порошка на сильном огне, ровно десять секунд.
Быть может, мне помогло то, что, живя в приюте и выживая каждый день, я развила свою ловкость, когда дети порывались забрать единственный завтрак, оттого, что еды было мало. Внимательность, когда мои соседки несколько раз пытались украсть мои книжки, доставшиеся от матери. И быстроту движений, когда мальчишки ставили миллион подножек на лестнице.
Просто взмахнуть волшебной палочкой.
Я оставила настаиваться ещё не готовое зелье, пока вытаскивала и держала в руках рогатых слизней, после кидая их в котел. Потом пришлось снять предмет с огня по инструкции и добавить иглы дикобраза.
Странно, но котел не был таким уж тяжёлым, каким казался. Помешала огромной ложкой пять раз по часовой стрелке. Я даже не заметила, как мужчина стал кричать на какого-то студента — так была увлечена приготовлением этой необычной жидкости.
Практически телом почувствовала, когда профессор подошёл ко мне. В тот момент я наливала полученное зелье во флакон и закупоривала его пробкой, записывая все те расчёты в нужный формуляр. Маленькой тряпочкой протёрла рабочее место и положила котел на пол, наконец осторожно поставив склянку на самую середину стола. Мужчина тут же схватил предмет и с интересом глянул на содержимое.
— Десять баллов Слизерину, — озвучил он свой вердикт, отходя от моего стола, тогда как я прикрывала рукой радостную улыбку.
«Неужели Зельеварение и есть моё призвание?» — спрашивала я тогда себя…
***