Читаем Южные холода (СИ) полностью

— Он в плохом расположении духа? — тем же тоном спрашиваю я, ощущая, как по плоти разливаются странные импульсы, и становится жарко.

— Нет, он сказал, что Вы не закончили с расписанием, — пояснила она,

— И это всё? — снова хмурю брови, тогда как всё внимание юношей переключается на Маргарет.

— «Мисс Шеил, мне необходимо увидеть Мисс Силвер. Передайте ей эту записку. К тому же, мне нужна её помощь» — она передразнила манеру речи Ужаса Подземелий и вложила в мою ладонь зачарованную бумажку, текст которой может видеть лишь получатель, и отошла к своему парню, оставив меня наедине с посланием мужчины.

Я быстро развернула пергамент и принялась жадно вчитываться в текст:

У меня для Вас есть подарок.

С любовью, Ваш С. С

Моё любопытство не знало мер, а потому я, попрощавшись с друзьями, двинулась в сторону кабинета Снейпа, чувствуя сладостное ощущение того, что вновь увижу любимого человека.

Я осмеливалась называть его так лишь в мыслях…

========== Глава 18. Патронус ==========

Я шла по коридорам подземелья, освещая себе путь огоньком, который ярко сверкал на кончике палочки. Вдруг я услышала стук каблуков о каменный пол, и потому замедлила своё движение, прищурив взор.

— Mademoiselle Betty, où es-tu si pressé? (Мадемуазель Бетти, куда Вы так спешите?) — Амбридж скривила губы, накрашенные розовой помадой, в странной улыбке. Её щеки были красными, глаза горели неясным огнём, а волосы слегка растрепанны. Долорес была ниже меня, и её вытянутая рука с волшебным орудием к лицу даже не доставала кончика моего носа.

— En tant qu’assistant de Selizer, je suis obligé de mener certaines tâches du professeur Snape. Il m’a demandé de l’aider à l’horaire, Mme Teacher… (Как староста Слизерина я обязана выполнять некоторые поручения профессора Снейпа. Он попросил меня помочь ему с составлением расписания, госпожа учительница…) — я уклончиво ответила на её компрометирующий вопрос, даже не заметив, что далее она перешла на шёпот.

— C’est clair. Quelle est votre Patronus? (Ясно. Какой у Вас патронус?) — она резко перебила меня, нахмурив брови. Свет от её палочки стал ярче, и я невольно ещё сильнее прищурилась.

— Патронус? Профессор Амбридж… Но причём здесь это? — я перешла на родной язык, судорожно сглотнув и вглянувшись внимательнее в её очи.

— Отвечайте! Немедленно! Какой у Вас патронус? — её голос повысился на несколько тонов, а конечность сильнее сжала палочку. Я инстинктивно сделала то же самое, ощутив опасность, исходящую от этого человека.

— Птица, очень похожая на феникс, — тихо говорю я, начиная мелко дрожать.

— Так и думала, — ответила она, зло усмехнувшись. Я открыла рот, для того чтобы хоть что-нибудь сказать, но преподавательница, развернувшись на каблуках, стремительно пошла в другую сторону, как бы невзначай поправляя свой безвкусный малиновый жакет.

Некоторое время я непонимающе смотрела вслед удаляющемуся огоньку, всё ещё не отходя от шока.

Её странный вид, этот вопрос и то, что она вышла из-за поворота, который вёл лишь к кабинету профессора Снейпа, — всё это казалось очень подозрительным.

***

Я стояла около тёмной двери, видя, как мягкий жёлтый свет исходил из щели, немного освещая тёмный коридор.

Сомнение…

Оно было ещё хуже пленительной агонии. Я ощущала себя преступником, которого приговорили к смертной казни. И сердце стучало безостановочно, громогласно, нутро холодело с каждой новой нелепой мыслью всё сильнее и сильнее.

Румянец вспыхнул на щеках этой женщины от злости или же от смущения? Её помятый вид был следствием разборок или…

Сразу прислоняюсь к стене. Перед глазами пляшут алые искры. Темнеет. В горле моментально пересыхает, а воздух более не поступает в лёгкие. Голова кружится так сильно, что я поняла: ещё несколько секунд, и точно потеряю сознание.

Инстинктивно я кое-как открыла дверь и, сделала пару шагов в глубь помещения.

— Бетти! — лишь услышала я надрывный голос мужчины, прежде чем погрузиться в пугающую тьму.

***

Сухость во рту.

Пытаюсь открыть глаза, но ничего не выходит.

Голоса…

Один очень знаком, другой же туманен. Постепенно я начинаю понимать смысл разговора, а тихие звуки складываются в слова.

— …уверены? Много лет назад… Вы тоже…

— Да, я любил Лили, но моя любовь к этой девушке в разы сильнее, директор. Я не думал, что могу испытывать нечто подобное… — говорит твёрдо, решительно, словно это факт. Аксиома, не требующая доказательств.

— Понимаю, профессор Снейп, но…

— Я не намерен выслушивать Ваши лекции о добре и зле в этом мире! Я сам пережил то, что и не снилось даже Вам в самом страшном сне, — с каждой секундой слова становились всё чётче.

— Но ведь она ещё ребёнок, Северус! — надрывно воскликнул кто-то.

— Вы действительно так считаете? — тихая усмешка, — Значит, Вы и вовсе не знаете её, Дамблдор. Поверьте, мы оба будем счастливы, если она согласится стать моею. И только моею, — на последних словах голос мужчины немного охрип, но это не было следствием кашля или чего-то в этом роде, нет. Я вздрогнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Диверсант (СИ)
Диверсант (СИ)

Кто сказал «Один не воин, не величина»? Вокруг бескрайний космос, притворись своим и всади торпеду в корму врага! Тотальная война жестока, малые корабли в ней гибнут десятками, с другой стороны для наёмника это авантюра, на которой можно неплохо подняться! Угнал корабль? Он твой по праву. Ограбил нанятого врагом наёмника? Это твои трофеи, нет пощады пособникам изменника. ВКС надёжны, они не попытаются кинуть, и ты им нужен – неприметный корабль обычного вольного пилота не бросается в глаза. Хотелось бы добыть ценных разведанных, отыскать пропавшего исполина, ставшего инструментом корпоратов, а попутно можно заняться поиском одного важного человека. Одна проблема – среди разведчиков-диверсантов высокая смертность…

Александр Вайс , Михаил Чертопруд , Олег Эдуардович Иванов

Фантастика / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Фантастика: прочее / РПГ
О медленности
О медленности

Рассуждения о неуклонно растущем темпе современной жизни давно стали общим местом в художественной и гуманитарной мысли. В ответ на это всеобщее ускорение возникла концепция «медленности», то есть искусственного замедления жизни – в том числе средствами визуального искусства. В своей книге Лутц Кёпник осмысляет это явление и анализирует художественные практики, которые имеют дело «с расширенной структурой времени и со стратегиями сомнения, отсрочки и промедления, позволяющими замедлить темп и ощутить неоднородное, многоликое течение настоящего». Среди них – кино Питера Уира и Вернера Херцога, фотографии Вилли Доэрти и Хироюки Масуямы, медиаобъекты Олафура Элиассона и Джанет Кардифф. Автор уверен, что за этими опытами стоит вовсе не ностальгия по идиллическому прошлому, а стремление проникнуть в суть настоящего и задуматься о природе времени. Лутц Кёпник – профессор Университета Вандербильта, специалист по визуальному искусству и интеллектуальной истории.

Лутц Кёпник

Кино / Прочее / Культура и искусство