Читаем Южный квартал полностью

Внезапно послышался отдаленный рев мотора, затем из тоннеля вынырнула светлая «хонда». Как назло, Джо и Роза в этот момент выбрались из своего автомобиля.

– За машину! – крикнул Данте. – Целься в колеса... Я дам предупредительный выстрел.

Желтая машина уже находилась на расстоянии пятидесяти метров. Джо выстрелил поверх нее, и она остановилась. Из нее раздался ответный залп. Затем «хонда» начала разворачиваться.

– Стреляй! – крикнул Джо.

Пока он обменивался выстрелами с бандитами, Роза тщательно прицелилась в светлый силуэт машины грабителей и нажала на курок.

Отдача при этом и эхо собственного выстрела удивили ее: Лосаде прежде не приходилось никогда пользоваться оружием по долгу службы. Между тем мотор «хонды» заглох, и автомобиль не трогался с места. Из него выскочил человек и, прижимаясь к обочине, скрылся в темных кустах.

– Прикрывай меня, – произнес Данте.

Пригнувшись, он бросился в «хонде», которая стояла рядом с ним. За рулем, склонив голову на плечо, сидел шофер-китаец. Из его левого виска вытекала струйка крови.

Когда Роза стала перебегать от «корвета» к машине преступников, второй бандит выдал себя выстрелами из-за кустов. Он находился метрах в тридцати. В Лосаду он не попал. Джо выполз из-под «хонды», осторожно подобрался по откосу к ближайшим зарослям и прислушался. Ни звука... Грабитель притаился где-то рядом.

Лосада заметила, как слева, метрах в десяти от напарника, зашевелились кусты. Данте этого не мог видеть и чуть приподнялся.

– Джо, слева! – крикнула Роза.

Бандит выстрелил из темноты, но детектив успел упасть на землю. Выскочивший из кустарника мужчина низкого роста бросился к «корвету». Лосада прицелилась и нажала на курок. Одновременно с ней выстрелил и Джо. Бандит успел открыть дверцу, но тут же перекинулся через нее и остался висеть; затем медленно сполз на асфальт. Пуля попала ему в затылок.

Напарники услыхали вой сирен и обернулись к тоннелю. Из него выехали две полицейские машины; вскоре они оказались рядом с ними. Выскочив из автомобилей, патрульные направили пистолеты на Джо и Лосаду.

– Не двигаться! Вы арестованы!

Те бросили оружие и подняли руки. Получить пули от своих сейчас – глупее всего.

Один из патрульных, обыскивая Джо, нашел у него удостоверение.

– Боб, это же тот парень, что сидел рядом с нами в кафе, – сказал он другому патрульному.

Напарники опустили руки и возвратились к «корвету». Рядом с машиной, на спине, лежал убитый бандит. Данте автоматически отметил про себя: «Глаза открыты... И... тоже китаец...»

Глава 19

Только к утру Данте и Лосада завершили давать показания и заполнять различные, необходимые для следствия, бумаги. Инциденты, при которых погибали от рук полицейских представители национальных меньшинств, всегда разбирались очень скрупулезно. А в этом деле, кроме убитых китайцев, появились два трупа представителей закона.

Джо и Роза, сдав свое оружие на экспертизу, сидели сейчас в коридоре департамента и ждали, когда им вернут их пистолеты и разрешат отправиться домой.

Дежурный офицер был очень удивлен, что желтую «хонду» выследили полицейские из участка, к которому данное преступление не относилось. К тому же эти двое отдыхали, а не находились при исполнении служебных обязанностей.

Ларри Моррис и Гас Либерман прибыли в департамент одновременно около восьми утра. Поговорив с дежурным офицером, они разыскали Данте и Лосаду.

– Как вы оказались на Сорок третьей улице? – спросил инспектор полиции. – Вы что, любите ночные прогулки?

– Мы не развлекались, – оправдывался Джо, – а разрабатывали план действий. Нам нужно выследить маньяка, убивающего проституток.

Либерман сурово сдвинул брови:

– А основания? Насколько мне известно, это лишь версия.

– Но самая близкая к истине.

Данте в двух словах постарался объяснить свою позицию и упомянул о показаниях Бреннана и вмятине на дверце «БМВ», разумеется, умолчав о Давенпорте и Черри.

– А как же третья жертва? – настаивал Гас. – Разве это совпадает с твоей гипотезой?

Детектив пожал плечами.

– Психи всегда непредсказуемы, – отпарировал он выпад инспектора.

– Сержант Моррис считает, ты идешь по ложному пути, – продолжил Либерман. – По его мнению, исчезновение Давенпорта доказывает, что в убийстве проституток замешан не один человек.

– Я всегда внимательно прислушиваюсь к чужому мнению, – ответил детектив. – В том, как вокруг Вилли всегда заваривается какая-нибудь каша, сержант прав... Но у него свои проблемы, а у меня – свои.

– Что ты этим хочешь сказать? – вступил в разговор Моррис.

Данте вздохнул:

– В том-то и дело, Ларри... Жаль... Но сейчас я ничего не могу сказать тебе... Извини. В моей операции много неясного и для меня самого. Одно лишь радует: слава богу, мне пока никто не мешает.

Инспектор похлопал Джо по плечу:

– Я уже убедил комиссара... Тебе разрешили действовать по своему усмотрению. Если у тебя что-то не идет, не расстраивайся. Я верю в твою интуицию... Смотри, не подведи меня.

Данте переглянулся с Лосадой и улыбнулся: ожидал получить взбучку, а вместо этого его хлопают по плечу и подбадривают.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже