Читаем Южный ветер полностью

— Чудесней всего он ранним утром, а то еще при луне. Но в такое время я здесь обычно один. В этом саду двадцать четыре фонтана, — добавил он. — Они могли бы сделать его попрохладнее. Но, конечно, ни один из них теперь не работает. Вы заметили, не правда ли, что на острове нет проточной воды? Хотя, старый герцог все равно понастроил фонтанов и снабдил каждый цистерной, куда зимой собирали дождевую воду, а каждую цистерну — системой насосов. Целой толпе рабов приходилось день и ночь трудиться под землей, накачивая воду для этих двадцати четырех фонтанов; из них она падала обратно в цистерны и снова поднималась рабами наверх. У арабов же фонтаны били. Ну, значит, и у него должны бить. Особенно по ночам! Если в ночные часы что—либо случалось с механизмами — беда. Он клялся, что не может спать, если не слышит пения воды. А его бессонные ночи обходились подданным особенно дорого. Последние обыкновенно прятались в пещерах, пока не поступало известие, что фонтаны вновь заработали. Вот как следует править островом, мистер Херд. Для этого нужен тонкий стилист.

— С помощью ваших слуг вы могли бы поддерживать жизнь по меньшей мере в одном из фонтанов.

— Слуги, смею вас уверить, достаточно много трудятся, стараясь поддержать жизнь во мне — сохранить меня молодым и пребывающим в приличном здравии. Я уж не говорю о цветах, которые также нуждаются в дружеской заботе...

Глава пятая

Завтрак доставил мистеру Херду наслаждение.

— Еда, вино, сервировка — все было безупречным, нечто из ряда вон, — с искренней убежденностью провозгласил он.

— В таком случае, вы обязаны прийти ко мне еще раз, —откликнулся хозяин. — Как долго, вы сказали, вы здесь пробудете?

— Дней десять. Зависит от того, скоро ли мне удастся поймать миссис Мидоуз. Насколько я понял, она живет там, наверху, в облаках, совершенно одна. Отставку ее мужа опять отсрочили, уже во второй раз. Он собирался забрать ее по пути домой. Из—за ребенка ей пришлось покинуть Индию раньше него.

— Ребенок у нее славный. Не выдержал климата, я полагаю.

— Совершенно верно. Мать просила меня повидаться с ней —приободрить немного и может быть даже увезти с собой. И честно говоря, — добавил он, — я чувствую себя как—то неловко! Я не видел кузину с того времени, когда она была девочкой. Что она собой теперь представляет?

— Штучное изделие, в своем роде. Судя по внешности, она крепко сидит в седле и хорошо знает, что ей нужно. И судя опять—таки по внешности, ей немало пришлось пережить.

— Да уж. Она всегда была человеком неожиданным, даже в детстве. Первый ее брак оказался далеко не удачен. Вышла за какого—то иностранного проходимца, а тот бросил ее и исчез. Я тогда был в Китае, но знаю обо всем из писем матери.

— Первый брак? О нем она мне не говорила.

— Зато второй получился на редкость романтичным. Они вдвоем бежали в Индию. При том, какую жизнь им пришлось вести, они, должно быть, поначалу хлебнули лиха. Не сомневаюсь, что она научилась разбираться в том, что ей нужно и чего не нужно; живя, как жили они, приходится то и дело преодолевать непредвиденные препятствия. Он, как я слышал, пошел в гору. По всем отзывам, милейший человек, хотя я сомневаюсь, что они и теперь женаты должным образом.

— Возможно, они и не могут пожениться, — отозвался мистер Кит, — из—за той, первой истории. Но с другой стороны, мальчику нужно дать образование, а как его дашь в Индии? Никак не дашь. В этом отношении Индия ничем не лучше Бампопо. Много вам приходилось заниматься в Африке образовательной деятельностью? Надеюсь, вы были не очень строги с моими друзьями, с буланга?

— Как—то мы окрестили за день человек двести—триста из них. И уже на следующей неделе они ужасно набезобразничали —то есть совершенно позорным образом! Они безнадежны, эти ваши друзья, хотя не любить их почему—то все же нельзя. Да, подобного рода деятельностью мне приходилось заниматься немало, — добавил он.

— Вижу, вы человек действия. Мне иногда тоже хочется быть таким. Боюсь, те небольшие деньги, что у меня есть, обратили меня в лентяя. Правда, я размышляю и довольно много читаю. Путешествую, смотрю, сравниваю. Среди прочего я усмотрел, что наша английская система образования никуда не годится. Нам следует вернуться к прежнему идеалу — "Бивак и Двор".

— Совсем никуда? — поинтересовался епископ.

— Возьмите того же Дениса. Ну что такому ребенку делать в университете? Нет. Если бы у меня был сын — однако, вам это, наверное, скучно?

— Мне с двадцати лет не было скучно.

Перейти на страницу:

Похожие книги