Читаем Иван Бесталанный и Елена Премудрая полностью

Открыла отцовскую книгу мудрости и читает там: "Сильна хитрость ума, а добро сильнее хитрости, добро и тварь помнит". Прочитала царица эти слова сперва по-писаному, а потом по-неписаному, и книга сказала ей: лежит-де Иван в песке на дне морском; кликни щуку, вели ей Ивана со дна достать, а не то, мол, поймаю тебя, щуку, и в обеде съем.

Послала царица Дарью-прислужницу, велела ей кликнуть из моря щуку, а щука пусть Ивана со дна ведёт.

Явился Иван к Елене Премудрой.

-- Казни меня, -- сказывает, -- не заслужил я тебя.

Одумалась Елена Премудрая: казнить всегда успеется, а они с Иваном не чужие друг другу, одним семейством жили. Говорит она Ивану:

-- Поди укройся сызнова. Перехитришь ли меня, нет ли, тогда и буду казнить тебя либо миловать.

Пошёл Иван искать тайное место, чтобы царица его не нашла. А куда пойдёшь! У царицы Елены волшебное зеркальце есть: она в него всё видит, а что в зеркальце не видно, про то ей мудрая книга скажет.

Крикнул Иван:

-- Эй, воробей, помнишь ли мое добро?

А воробей уже тут.

-- Упади на землю, -- говорит, стань зёрнышком! Упал Иван на землю, стал зёрнышком, а воробей склевал его.

А Елена Премудрая навела зеркальце на землю, на небо, на воду -- нету Ивана. Всё есть в зеркальце, а что нужно, того нет. Осерчала Премудрая Елена, бросила зеркальце об пол, и оно разбилось. Пришла тогда в горницу Дарья-прислужница, собрала в подол осколки от зеркальца и унесла их в чёрный угол двора.

Открыла Елена Премудрая отцовскую книгу. И читает там: "Иван в зерне, а зерно в воробье, а воробей сидит на плетне".

Велела тогда Елена Дарье позвать с плетня воробья: пусть воробей отдаст зёрнышко, а не то его самого коршун съест.

Пошла Дарья к воробью. Услышал Дарью воробей, испугался и выбросил из клюва зёрнышко. Зёрнышко упало на землю и обратилось в Ивана. Стал он как был.

Вот Иван является опять пред Еленой Премудрой.

-- Казни меня теперь, -- говорит, -- видно, правда я бесталанный, а ты премудрая.

-- Завтра казню, -- сказывает ему царица. -- Завтрашний день я на остатний кол твою голову повешу.

Лежит вечером Иван в сенях и думает, как ему быть, когда утром надо помирать. Вспомнил он тогда свою матушку. Вспомнил, и легко ему стало -так он любил её.

Глядит он -- идёт Дарья и горшок с кашей ему несёт.

Поел Иван кашу. Дарья ему и говорит:

-- Ты царицу-то нашу не бойся! Она не злая. А Иван ей:

-- Жена мужу не страшна. Мне бы только успеть уму-разуму её научить.

-- Ты завтра на казнь-то не спеши, -- Дарья ему говорит, -- а скажи, у тебя дело есть, помирать, мол, тебе нельзя: в гости матушку ждёшь.

Вот наутро говорит Иван Елене Премудрой:

-- Дозволь ещё малость пожить: я матушку свою увидеть хочу, может, она в гости придёт.

Поглядела на него царица.

-- Даром тебе жить нельзя, -- говорит. -- А ты утаись от меня в третий раз. Не сыщу я тебя, живи, так и быть.

Пошёл Иван искать себе тайного места, а навстречу ему Дарья-прислужница.

-- Обожди, -- велит она, -- я тебя укрою. Я твоё добро помню. Дунула она в лицо Ивана, и пропал Иван, превратился он в тёплое дыхание женщины. Вдохнула Дарья и втянула его себе в грудь. Пошла потом Дарья в горницу, взяла царицыну книгу со стола, стёрла пыль с неё да открыла её и дунула в неё: тотчас дыхание её обратилось в новую заглавную букву той книги, и стал Иван буквой. Сложила Дарья книгу и вышла вон.

Пришла вскоре Елена Премудрая, открыла книгу и глядит в неё: где Иван. А книга ничего не говорит. А что скажет, непонятно царице, не стало, видно, смысла в книге. Не знала того царица, что от новой заглавной буквы все слова в книге переменились.

Захлопнула книгу Елена Премудрая и ударила её обземь.

Все буквы рассыпались из книги, а первая, заглавная, буква как ударилась, так и обратилась в Ивана.

Глядит Иван на Елену Премудрую, жену свою, глядит и глаз отвести не может. Засмотрелась тут и царица на Ивана, а засмотревшись, улыбнулась ему. И стала она ещё прекраснее, чем прежде была.

-- А я думала, -- говорит она, -- муж у меня мужик бесталанный, а он и от волшебного зеркала утаился, и книгу мудрости перехитрил!

Стали они жить в мире и согласии и жили так до поры до времени. Да спрашивает однажды царица у Ивана:

-- А чего твоя матушка в гости к нам не едет?

Отвечает ей Иван:

-- И то правда! Да ведь и батюшки твоего нету давно! Пойду-ка я наутро за матушкой да за батюшкой.

А наутро чуть свет матушка Ивана и батюшка Елены Премудрой сами в гости к своим детям пришли. Батюшка-то Елены дорогу ближнюю в её царство знал; они коротко шли и не притомились.

Иван поклонился своей матушке, а старику так в ноги упал.

-- Худо, -- говорит, -- батюшка! Не соблюдал я твоего запрету. Прости меня, бесталанного!

Обнял его старик и простил.

-- Спасибо тебе, -- говорит, -- сынок. В платье заветном прелесть была, в книге мудрость, а в зеркальце -- вся видимость мира. Думал я, собрал для дочери приданое, не хотел только дарить его до времени. Всё ей собрал, а того не положил, что в тебе было, -- главного таланту. Пошёл я было за ним далече, а он близко оказался. Видно, не кладётся он и не дарится, а самим человеком добывается.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман