Её внимание привлекло кольцо на первый же взгляд необычное. Было сразу видно, что состоит оно из нескольких колечек упрятанных друг в дружку. Женщина взяла украшение примерила на средний палец, но даже для него обруч был слишком широк. Очевидно украшение было рассчитано на мужскую руку. Привлёчённая вычерненными знаками на внешней и внутреннеё стороне кольца. женщина стала рассматривать их более внимательно, и обнаружила что все восемь сфер составляющие кольцо подвижны и раскрывшись превращают кольцо в некое подобие астрономического инструмента ,похожее на те ,что она видела в лабораториях миланских астрологов. Кольцо было золотым, буквы. символы и цифры вычернены на его ободках.
–Пожалуй я возьму тебя с собой. -решила Патриция и присмотревшись к предметам на столе. выбрала самую меленькую записную книжку в змеиной коже. с золотой застёжкой и инкрустированной в неё жемчужины.
Послышались шаги. сверху по лестнице кто-то спускался. Женщина быстро спрятала украденные вещи под юбку. в потайной карман. оправилась, навела на лице улыбку и обратила свой взор к двери. Та открылась и на пороге появился Цезарь Доминиани, он шагнул в теплый уют спальни-столовой.
–Я заставил тебя ждать! Дела. Выше нас моя мастерская, там я творю будущее! -медикус был ещё пьян от выпитого ночью крепкого шнапса -Когда-то я был вагантом, тогда я ещё верил. что чувства могут изменить людей, и творил!
Медикус мешковатым шагом приблизился к женщине. облапил её и горячо задышал ей в ухо:
–Если бы ты знала. что там, на верху! -он подхватил Патрицию за талию, и громко сопя понёс к кровати -Я сочинял поэмы на латыни, как и положено молодому студенту-ваганту, что ищёт философский камень. дабы через него познать все свойства любви! Любовь даёт жизнь! -тут Доминиани запустил руку под юбку актрисы и начал гладить её живот -Я думал, а не может ли любовь подарить бессмертие…твой живот сводит меня с ума.
Патриция была бы уже рада избавится от назойливого любовника, но то, что но мог нащупать кольцо и записную книжицу, заставляло её быть осторожной. и ждать лучшего момента, чтобы выскользнуть из надоевших объятий.
–Но потом я понял, что все эти издёвки над секвенциями и прочими религиозными тайнами. всё это пустое…и тогда я,– тут глаза медикуса закатились-…я…я изнемогаю…иди же ко мне!
Мужчина поднялся на колени и подтянул женщину к себе, поудобней устраиваясь между её ног.
–Ты алкоголь, вославленый Лютером и Кальвином. как божий дар для подержания здоровья и для удовольствия! Познай же мой шпильман! Я, это он, он, это я! [Примечание: Шпильман (нем. Spielmann ,букв. «игрец») – средневековый бродячий артист, музыкант, поэт в немецкоязычных странах]
Патриции пришлось уступить.
Когда утомлённый и обессиленный лекарь отвалился на бок, потом перевернулся на живот, пробормотал "Там…на столе…возьми…тебе",и захрапел, Патриция встала с кровати, оправила одежду и посмотрела. то такое лежит на столе. На столе лежали пять рижских шиллингов. Возмущение женщины было так велико, что она щёлкнула по стопке монет. и та рассыпались по столу. а две-три упали с отвратительным не драгоценным звоном на пол.
–Эта швабская свинья меня изнасиловала! -гневно пробормотала Патриция -Хорошо же!
Она полностью оделась, сложила в небольшую салфетку две золотые ложечки, украшенные бирюзовыми кабошонам, две серебряные двузубые вилочки для фруктов, бокал из богемского стекла ,в сетке из золотой паутины, и маленькое серебряное блюдце, завязала салфетку на два узла. У неё получился маленький узелок. Прихватила изящный кувшин с эмалями ,восточной работы, наполненный кипрским "коммандирио", подумала не плюнуть ли в "свинью" храпящую на кровати, но решив, что это будет даже честью для него. передумала и было вышла вон. Но вернулась ,собрала рассыпанные шиллинги, и тогда уже покинула спальню –столовую наполненную храпом швабского «итальянца».
Внизу у дверей башни ждал возница, укрывшись попоной из меха какого-то мохнатого зверя, он видимо дремал, ожидая своих седоков, нанятый на всю ночь. а может быть и день тоже. Патриция обрадовалась такому случаю. растолкала возницу и сказала на итальянском:
-L'Oca d'Oro … o il Gallo! O come diavolo lo chiami! [В Золотого гуся…или Петуха! Или как там, чёрт возьми, у вас это называется!]
Возница задумчиво посмотрел на женщину.
–O Sant'Eustorgio, punisci questa citta ei suoi abitanti! [О святой Есторгий, накажи этот город и его жителей!]
Патриция согнула правую руку, и стала хлопать под её локоть ладонью левой руки, одновременно изображая пальцами гусиную голову:
–Кря-кря…-она посмотрела на возницу который внимательно смотрел на неё -Кря-кря!!! Oca…оca!!! Оro…L'Oca d'Oro!!!
Возница сложил пальцы как женщина, приложив указательный палец к большому. и подвигал ими:
–Кря-кря -прохрипел он, а потом сложив ладони обеих рук вместе подставил их под голову, как бы показывая, что хочет отдохнуть.
–Si, si, dannazione, santi Ermagor e Fortunato, voglio dormire, in albergo! [Да, да, черт возьми, святые Гермагор и Фортунат. Я хочу спать! В гостиницу!]
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези