Читаем Иван — укротитель драконов (СИ) полностью

Даю лошадке задание разбивать скорлупу, а сам складываю осколки в комбинезон, у которого предварительно завязал рукава и штанины, чтобы ничего не выпало. Набиваем комбез по самое не балуй, затягиваю шнурки на горловине — ну, вылитый труп! Причём обезглавленный. Жуткое зрелище.

Меч предусмотрительно оставляю в пещере, нечего такую цацу с собой таскать. Дрейк опускает крыло, забираемся к нему на загривок. Как и в прошлый раз, привязываю лошадь к шипу, сам натягиваю очки и командую:

— Полетели!

Глава 8

Когда мы отправляемся в путь, небо начинает светлеть. Дрейк летит прямо над водой, почти касаясь волн крыльями, чтобы нас не заметили. Скоро приближаемся к берегу. Вижу в отдалении небольшую гавань, множество мелких домишек и парочку крупных особняков. Всё это окружено крепостной стеной с несколькими башнями, над которыми на фоне занимающегося рассвета реют флаги.

Мы приземляемся подальше от городка. Дрейк сразу прячется, принимая вид скалы, почти весь погружаясь под воду. А мы с лошадкой топаем вдоль берега, через небольшой лесок, в направлении поселения.

Когда приближаемся, замечаю стоящую на отшибе рыбацкую хижину. Хозяина не видать, зато рядом на верёвках сушатся бельё и одежда. Красть, конечно, нехорошо, но выбор не особо велик. Если появлюсь перед местными в своей земной одежде — это вызовет много ненужного внимания.

Стягиваю неприметные коричневые портки, льняную рубашку и дорожный плащ с капюшоном. Здесь же за домом переодеваюсь, пока лошадь стоит на стрёме. Жаль, что ботинок не нашлось. Надеюсь, никто не обратит внимания на мои серые «найки».

На глаза попадается мешок. Думаю, стоит переложить осколки в него, чтобы не шокировать публику бутафорским трупом. Чем и занимаюсь, а потом взваливаю поклажу на спину гнедой, и мы продолжаем путь.

Топаем к воротам. Нам навстречу выходит красноносый стражник с алебардой наперевес. Из-под шлема торчат острые эльфийские уши. Подозрительно оглядывает нас и гавкает:

— Кто такие? Куда идёте?


Лошадь недовольно храпит, я глажу её по загривку. Улыбаюсь стражнику и начинаю зубы заговаривать:

— Здравствуй, уважаемый, — прикладываю руку к сердцу. — Какой хороший городок у вас. Сразу видно, жители здесь замечательные, — охранник тут же плывёт в улыбке, на щеках появляются ямочки, а в глазах — блеск. Продолжаю. — Мы, вот, с лошадкой ищем рынок, где можно добро продать да еды купить. Знаешь, где такой есть?

— Как не знать! Городок у нас торговый, на центральной площади все купцы собираются. У нас тут всё что пожелаешь, найти можно.

— Круто!

— Ась?

— Хорошо, говорю, достопочтенный страж.

— Откуда путь держите? Что везёте? — поглядывает на наш мешок.

— Товар у нас необычный. С большим трудом добыли скорлупу драконьих яиц. Вы не знаете, уважаемый, кому мог бы быть интересен наш товар?

У стражника округляются глаза:

— Это что же, целый мешок?

— Ну да.

— Во дела! Это вам надо к алхимику Фиссу. В этих краях только ему такая диковинка может пригодиться. Хотя, наверное, многие купцы заинтересуются. Но вы лучше сразу к Фиссу идите.

Стражник объясняет, как добраться к дому алхимика и с улыбкой пропускает нас в город. Идём с лошадкой по указанному маршруту и глазеем по сторонам. Улицы кишат народом: низкорослыми бородатыми гномами, подозрительными серокожими гоблинами, максимально похожими на людей эльфами и какими-то неведомыми зверушками, отдалённо напоминающих кошек и собак.

Не замечаю, как упираемся в высокий сиреневый забор, обвитый не менее сиреневым плющом. На калитке красуется надпись:

«Не стучите, всё равно не услышу. Я или на чердаке, или в саду за домом. Осторожно, цветы кусаются!»

— Цветы кусаются? Это нормально? — обращаюсь к лошади.

Та отрицательно машет головой и фырчит.

Ага. Значит, это алхимик начудил. Стоит держать ухо востро, мало ли что у него ещё за сюрпризы во дворе припрятаны.

Открываю калитку, и мы заходим внутрь. Вау! Столько разнообразных растений я в жизни не видел: здесь прекрасные лилии соседствуют с огромными кактусами, почему-то жёлтого цвета, и всякими причудливыми представителями местной флоры.

Делаем пару шагов. А старик-то не врал. Большие розовые пионы тут же наклоняются к нам и злобно клацают зубами, спрятанными среди лепестков.

— А-а! — бежим быстрее к крыльцу.

Да с таким садиком и сторожевые псы не нужны. Пионы продолжают щёлкать на нас клыками издалека, а большой мясистый гриб агрессивно шипит. Аккуратненько по стеночке заходим за дом.

А вот и алхимик, в причудливом костюме, защитных очках поверх обычных и огромных кожаных перчатках ковыряется в горшке с чёрным кактусом, покрытым алыми шипами.


— Здравствуйте, — говорю.

Алхимик вздрагивает и кричит, падая на землю:

— Ложись!

Но я не успеваю понять, что происходит. Моё лицо будто целый рой пчёл жалит. Ощущаю оцепенение во всём теле и столбом падаю на землю.

Глава 9

Вижу ярко-голубое небо и слепящее солнце, а следом возникает силуэт с растрёпанной причёской.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме