Читаем IYI Dersler. Уроки турецкого. Грамматика и упражнения А1-2 полностью

IYI Dersler. Уроки турецкого. Грамматика и упражнения А1-2

Вторая книга из серии IYI Dersler Уроки Турецкого, в которой представлена грамматика турецкого языка и упражнения уровня А1. Уроки разработаны для самостоятельного изучения турецкого языка и поданы в доступной форме. Уровень А1 поделен на несколько книг для легкого усвоения языка.Автор книги изучал турецкий язык в Университете Анкары, а также проходит обучение в отделении Народного образования в Стамбуле. Уроки разработаны таким образом, чтобы любой желающий мог изучить основы турецкого языка самостоятельно. В книге представлена грамматика турецкого языка и множество упражнений с ответами для закрепления темы.

Татьяна Вита

Иностранные языки / Образование и наука18+

Татьяна Вита

IYI Dersler. Уроки турецкого. Грамматика и упражнения А1-2

Указательные местоимения

Указательные местоимения в Турецком языке


Bu – этот, эта, это

Su – этот, эта, этот

O – то, та, тот


Bunlar – эти (множественное число)

Sunlar – эти (множественное число)

Onlar – те (множественное число)


Указательные местоимения могут употребляться в роли:


1) Подлежащего


Bu kitap – эта книга

Bu defter – эта тетрадь

O adam – тот мужчина

O canta – та сумка

Su gul – та роза

Su pencereler – те окна


2) В роли именной части сказуемого


Su masad?r. Koltuk budur.

Это стол. Кресло – вот это.


3) В роли определения


Bu masa kucuk.

Этот стол маленький.


Рассмотрим примеры:


Bu kim? – Это кто?


Bu Maria – Это Мария

Bu anne – Это мама

Bu hasta – Это больной


Su kim? – Это кто?


Bu Fatma – Это Фатма

O ogretmen – Это учитель

Bu baba – Это папа


O kim? – Тот кто?


O Murat – Тот – Мурат

O Mehmet – Тот – Мехмет

O cocuk – Тот – ребенок


Bu ne? – Это что?

Bu elma – Это яблоко


Su ne? – Это что?

Bu elma – Это яблоко


O ne? – То что?

O elma – То яблоко


Bunlar ne? – Это что? (множественное число)

Bunlar kalemler – Это ручки


Onlar kim? – Это кто? (Они кто)

Onlar ogrenciler – Это ученики

Местоимения места


BURASI – Это место

SURASI – Это (то) место

ORASI – То место


Местоимения места употребляются при ответе на вопрос NERESI?

Какое место? В каком месте?


Этот вопрос можно перевести также, как – Это где? Но будет иметься в виду – Какое место? В каком месте?


Рассмотрим примеры:


Buras? neresi?            Это какое место?

Suras? neresi?            Это какое место? Что это вон там за место?

Oras? neresi?             То какое место?


Buras? neresi?       Это какое место? (Это где?)

Buras? muze             Это место – музей. (Это музей)


Suras? neresi?             Это какое место? (Это где?)

Buras? tiyatro             Это место – театр. (Это театр)


Oras? neresi?             То какое место? (То где?)

Oras? Belgrad orman?      Это место – Белградский лес


Buras? neresi?       Это какое место? (Это где?)

Buras? Antalya            Это Анталия

Buras? universite      Это университет

Buras? avlu            Это двор

Buras? kafe            Это кафе

Buras? mutfag?m?z      Это наша кухня

Вопросительная частица M?

Вопросительная частица в турецком языке имеет 4 варианта написания – m?/mi/mu/mu


Вопросительная частица m?/mi/mu/mu пишется ОТДЕЛЬНО от слова, к которому относится.


Вопросительная частица m?/mi/mu/mu ставится перед аффиксом сказуемости.


Вопросительная частица m?/mi/mu/mu ставится после слова, к которому относится вопрос.


Вопросительная частица m?/mi/mu/mu безударная.


Если в предложении есть вопросительное слово, то частица m? НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ!


На все вопросы с вопросительной частицей m?/mi/mu/mu есть только 2 варианта ответа – ДА – EVET или НЕТ – HAYIR.


Рассмотрим аффиксы сказуемости, которые присоединяются к вопросительной частице:


1. Если последняя гласная основы слова A или I, то у отрицательной частицы аффикс сказуемости будет следующий:


Ben       Я            m?y?m

Sen      Ты            m?s?n

O      Он, она, оно      m?

Biz      Мы            m?y?z

Siz      Вы            m?s?n?z

Onlar      Они            m?


2. Если последняя гласная основы слова E или I, то у отрицательной частицы аффикс сказуемости будет следующий:


Ben       Я            miyim

Sen      Ты            misin

O      Он, она, оно      mi

Biz      Мы            miyiz

Siz      Вы            misiniz

Onlar      Они            mi


3. Если последняя гласная основы слова O или U, то у отрицательной частицы аффикс сказуемости будет следующий:


Ben       Я            muyum

Sen      Ты            musun

O      Он, она, оно      mu

Biz      Мы            muyuz

Siz      Вы            musunuz

Onlar      Они            mu


4. Если последняя гласная основы слова O или U, то у отрицательной частицы аффикс сказуемости будет следующий:


Ben       Я            muyum

Sen      Ты            musun

O      Он, она, оно      mu

Biz      Мы            muyuz

Siz      Вы            musunuz

Onlar      Они            mu


Рассмотрим примеры:


Ogretmen – учитель


Ben      ogretmen miyim?            – я учитель?

Sen      ogretmen misin?            – ты учитель?


O      ogretmen mi?                  – он (она) учитель?


Biz      ogretmen miyiz?            – мы учителя?


Siz      ogretmen misiniz?            – вы учителя?


Onlar      ogretmenler mi?            – они учителя?


Sisman – полный


Ben      sisman m?y?m?            – я полный?


Sen       sisman m?s?n?                  – ты полный?


O      sisman m??                  – он (она) полный?


Biz      sisman m?y?z?                  – мы полные?


Siz      sisman m?s?n?z?            – вы полные?


Onlar      sismanlar m??                  – они полные?


Очень важный момент, который необходимо запомнить.

После слова Onlar, слово к которому относится вопрос, получает показатель множественного числа -lar/ -ler, а отрицательная частица не имеет аффикса сказуемости


Onlar ogretmenler mi?      – Они учителя?

Onlar doktorlar m??            – Они врачи? Они доктора?

Onlar sismanlar m??            – Они полные?

Onlar mimarlar m??            – Они архитекторы?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский с Шерлоком Холмсом. Человек с рассеченной губой / Arthur Conan Doyle. Sherlock Holmes
Английский с Шерлоком Холмсом. Человек с рассеченной губой / Arthur Conan Doyle. Sherlock Holmes

Несколько известных случаев из практики Шерлока Холмса в изложении его верного друга и спутника доктора Ватсона адаптированы в настоящем издании (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: снабжены дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием.Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.Для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся английской культурой.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андрей Еремин , Артур Конан Дойл

Иностранные языки / Образование и наука