Примечания:
1 — Бретер — от французского слова brette «шпага». — Профессиональный дуэлянт. Появились во Франции, начиная с семнадцатого века. Изначально дрались ради денег и вещей убитых, но затем стало чем-то вроде понтового занятия золотой молодежи и не только.
2 — Здесь это не высокотехнологичный робот-убийца, жаждущий найти Сару Коннор или Джона Коннора. Здесь это прибор, функция которого объясняется латинским значением слова «терминатор», лат. terminare — ограничивать, оканчивать, завершать.
3 — Пограничное состояние — состояние между психическим здоровьем и психическим расстройством.
4 — Ministerio defensionis — с латинского переводится как «Министерство обороны». У древних римлян не было министерства обороны, у них эти вопросы по-другому решались.
5 — Железная дева — грубо говоря, это шкаф с гвоздями, куда совали пациентов палача и те насаживались на них. Непрактично, неэффективно, и пожалуй, слишком пафосно. Лучше бы засыпали туда плотоядных тараканов или жуков, было бы жутче и мучительней банальных дырок в организме.
Глава XIV Похоть и гной
— Знакомьтесь, это Амелия, а это Офелия. — представил компании двух барышень Таргус. — Они дочери небезывестного вам герцога Асилу Мстовского, который является моим... компаньоном. Прошу любить и жаловать.
Велизарий, Спарк с Аркимом в руках и Лик сидели в креслах и недоумевающе смотрели то на Таргуса, то на дочерей Асилу.
— Какого... ладно. Зачем они нам? — Лик пристально уставилась на глубокое декольте Амелии.
— Они помогут нам с проектом дирижабля. — ответил Таргус.
— Каким ещё проектом? — в один голос спросили сестры.
— Аппарат, летающий за счет того, что он легче воздуха. Я ознакомлю вас с проектными материалами. — объяснил Таргус. — От вас потребуются только организаторские способности.
— Мы и сами можем справиться, без этих... — пренебрежительно заявила Спарк.
— Ты так говоришь, будто нас здесь нет... — начала Амелия.
— ...а это задевает. — продолжила Офелия. — Мы бы сами не прочь уйти от этого подонка, который прострелил наши милые головы.
— Эээ... это метафора, да? Про прострелить головы? — спросил Велизарий.
— Нет. — отрицательно покачал головой Таргус. — Я действительно пристрелил их, а потом сжег их отца термитными гранатами.
— Безумный маньяк! — выплюнула Амелия. — Ты почти разрушил такую прекрасную семью!
— «Ядовитые, да. Но зато мои!» — очень гордо охарактеризовал дочерей герцог.
— Ваш папаша очень вами гордится. — передал Таргус. — Итак, к делу. Мне нужен бездымный порох. Спарк, ты читала наставление об этом?
— Пироколлодийный порох? Разработка некоего Деметрия Иоаннеса Менделиуса(1)? Да, я уже все подготовила для изготовления пироколлодия на одной фабрике за городом. — Спарк вытащила из планшета, привязанного к креслу-каталке, гроссбух. — Нужно было двадцать работников, но вопрос уже решен. Только объясни, чем тебя черный порох не устраивает?
— Просто чаще стреляй, все поймешь. — ответил Таргус. — Меня уже достал толстый слой гари в стволе, а один раз штуцер чуть не взорвался. Вычищать нагар из нарезов тоже тот ещё геморрой! Вместо часа, я трачу почти два с половиной часа, а это непозволительно непродуктивно! Не могу утверждать, что пироколлодийный порох решит эту проблему, но нагара будет намного меньше. К тому же, пироколлодийный порох в три раза мощнее черного пороха, а значит, при меньшей порции мы получим большую убойность. Правда придется разработать специальные штуцеры, чтобы их не разрывало после пары сотен выстрелов...
— А почему у пороховиков такая высокая зарплата? — поинтересовалась Спрак. — Может уменьшим её? Почти в десять раз выше чем у кузнецов...