Читаем Из Бездны полностью

Штаб представлял из себя капитальное двухэтажное здание времен французской колонизации. Белые стены, статуи львов у парадного, маленькие окна, большие комнаты. Логисты устроились с комфортом. Штаб отвечал за поставку припасов в части, расположенные в округе, его разместили в здании, стоящем недалеко от паромной переправы в маленькой деревеньке, где раньше господствовал какой-то французский плантатор, который спешно сбежал при намеке на японскую оккупацию. Это было давно, земля та же, проблемы другие.

— Быстро перетаскаете ящики, так и быть, дам вам разлагаться под местным солнцем до вечера! — шел на сделку второй лейтенант, видя их "энтузиазм".

— "Как всегда, офицеры выдают за щедрую милость то, что им абсолютно ничего не стоит." — подумал Таргус.

Ящики были растасканы, уложены в каморку на втором этаже, Таргус решил отвести отделение в тенёк. Вообще с ними ещё не решили окончательно. Из-за общей занятости или безалаберности командования, их оставили в этой деревеньке с приказом ждать командира взвода, сержанта Лоуренса Максвелла, который организует им надлежащую службу, но прошло два дня, а его всё не было. Таргус, как командир отделения с капральскими нашивками, договорился о постановке на довольствие, довольно неплохое, ведь это была штабная столовая и им готовили не поганую, как собирались, а вполне сносную еду, ибо они скинулись и не хило задобрили местного начпрода, который был растроган целыми тремя блоками его любимых Лаки Страйк. Таргусу пришлось подсуетиться и вывести на сделку одного интенданта, уоррент-офицера Сэмвайса, который расстался с этими тремя блоками за двукратную стоимость. Дорого, но хорошая еда этого стоит.

Так пошли дни. В первый день им выдали палатку, даже подключили к службе в штабе, в общем, они не пропали. На вторую неделю наконец-то прибыл сержант Максвелл.

— Кто здесь капрал Виридиан? — спросил он, подойдя к отдыхающим после перегрузки патронов на паром солдатам.

— Сэр, я, сэр! — молодцевато вскочил Таргус.

— Ты, значит… — оценивающе посмотрел на него Максвелл, крепкий рыжеволосый и усатый мужик лет сорока со шрамом на лбу. — Переходите под моё командование, пойдем к пункту дислокации.

— Сэр, разрешите сняться с баланса в столовой штаба, сэр? — спросил Таргус.

— Ушлые жуки, я погляжу… не пропадете! — улыбнулся в усы Максвелл. — Строиться… А ты иди, спишись, капрал.

Таргус попрощался с начпродом, пускающим кольца дыма на балконе. Он распорядился снять их с довольствия и пожелал удачной службы.

— Вообще, у нас такого бардака давно не было. — поделился Максвелл, когда они колонной по двое шли по дороге. — Депешу о вашем прибытии на переправу про№бал курьер, вас-то до хрена в тот день прибыло, и в пехоту и к нам, морпехам, по радиосвязи сказали, что вы в Хюэ, а этот долбодятел, который вывел ваше отделение к парому, написал свою писульку и отдал почтовой службе при штабе, где её благополучно потеряли. Я волосы на ж№пе рвал, рожал вас в Хюэ, потому что должно было прибыть три отделения, а прибыло два. Нашел случайно, слухи пошли, будто к штабу прибились неприкаянные новобранцы, которые на хрен никому не сдались, приперся сюда, смотрю, сидите, попердываете. Удачно получилось, вы ведь, тупицы, могли в джунгли за приключениями легко сунуться, да? Вижу, что могли. Там бы вас и оставили узкоглазые, они хоть оружие наше не особо жалуют, но никогда не отказываются, хозяйственные, суки. Все, глядите в оба, чарли не спят, чарли качаются.


31 декабря 1967 года. Дислокация роты "Бэта"

— Скучняк… — Майк жаждал действий.

— Заткнись уже, а? Не мешай мне спокойно проводить свою службу. — попытался его заткнуть Уилл. — Тишина и покой…

— А где-то в джунглях такие же как мы умирают под огнем вьетконга! — взбеленился Майк. — Так нельзя!

— Скоро новый год, наши Чарли заключают перемирие со злыми Чарли на время празднования, так что успокойся, скоро будет тишина и покой по всему Наму. — Девито меланхолично наблюдал за полетом экзотической бабочки, лежа на раскладушке под навесом.

— Все равно, пахнет это плохо! — остался при своем мнении Майк, поправив каску. На ней было написано "Моль". Это написал кто-то из сослуживцев жирным маркером. Новой ткани Майк не нашел, поэтому попытался замаскировать надпись кожаным ремешком, перетянутым вокруг каски, но она все равно легко читалась.

Таргус в это время был в патруле, прочесывающем примерно пять километров джунглей, прилегающих к ППД[36]. За все это время они никого не встретили, но это не значит, что никого не было.

— Эта чертова духота! — жаловался Джастин, хлопая комара на шее. — Чертовы москиты, чертов сезон дождей, чертова острая жратва!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература