Читаем Из глубины глубин полностью

Величиною с пол «Каледонии» зверь — его теперь было ясно видно — имел необычайно длинную — саженей восемнадцать — шею, тело аршина в четыре шириной, к голове оно суживалось до поларшина; сама голова маленькая, как у гадюки, с маленькими глазками. Шипенье его было до того сильно и гулко, что матросы, которым не раз доводилось слышать гул выпускаемых паров из машин в 2–3 тысячи лошадиных сил, уверяли потом, что сила звука от пара была ничто в сравнении с шипеньем этой гадины. Капитан в шканцевом дневнике[79] записал, что чудовище выглядывало, как доисторический плезиозавр мезозойской эпохи, только разве раз в десять побольше.

Бледные, ошеломленные шипением гадины, едва держась на ногах от страха, люди крепко уцепились руками за поручни и канаты — так боялись, что страшная гадина выберет кого-нибудь из них, вырвет и унесет с собою на дно океана.

Ляская огромными челюстями с тройным рядом острых зубов, голова страшилища остановилась вровень с сидящим на фок-мачте Фредом и разглядывала его злыми, поблескивавшими глазами.

Ужас охватил Фреда.

В голове у него помутилось, и он, накрепко охвативши мачту, мог только крикнуть с отчаянием:

— Спасайте!

Но товарищи окаменели на своих местах. Ни один не смел шевельнуться, опасаясь, что страшилище обратит на него внимание. Каждый думал, что Фреду не спастись от широко раскрытой пасти чудовища и понапрасну не хотел рисковать своей жизнью.

Крик Фреда, видимо, рассердил неведомое морское чудовище и оно, ляскнув челюстями, схватило его…

Команда «Каледонии» вскрикнула, как один человек.

Джо выхватил револьвер и выстрелил в голову гадины. Раздались страшное шипение, грохот; сильный удар выхватил палубу из под ног и все люди попадали.

Когда минуты через две Черилльо первый поднял голову — висевшей в воздухе пасти чудовища уже не увидел. Подползши к борту, он заглянул на море: гадина исчезла…

Понемногу все пришли в себя.

Замученные, испуганные собрались вместе.

Жалели и вспоминали несчастного Фреда, некоторые молились и обещали милостыню в честь Св. Николая, покровителя моряков.

Зашел месяц.

Море волновалось, и на нем — пока хватал глаз — ничего не было видно. Чудовище, ухватив одну жертву, видимо удовлетворилось и куда то исчезло.

Молчаливо — сумрачные глядели товарищи Мартина на воду, где теперь гадина, должно быть, уже терзала его тело.

— Бедный Фред, вздохнул Хензен и поднял глаза к небу. Перед ним на фок-мачте, запутанное в вантах[80], висело… тело Мартина.

— Висит! — завопил Хензен, показывая пальцем на мачту. — Висит, Фред висит…

Черилльо, Стерн и американец бросились к вантам и в несколько минут сняли Фреда с мачты и перенесли в каюту.

Он был жив.

Зубы гадины сорвали с него одежду и оставили на спине кровавый след.

Ничего опасного для жизни Мартина чудовище не успело сделать, так как пуля Джо, как после рассказывал об этом Фред, угодила чудовищу в челюсть.

Когда Мартину дали рому, согрели его и положили в кровать, сняв с него окровавленные лоскутья одежды, он зарыдал.

Товарищи решили, что Фред плачет от счастья, что остался живым. Но Джо Ковль думал несколько иначе. Смахнувши слезу, он вышел и через минуту вернулся, держа что то белое, перекинутое через руку. Подойдя к всхлипывавшему Фреду и матросам, что стояли над ним, он сказал:

— Не плачь, Фред, успокойся. А вы, чертово племя, не понимаете от чего человек плачет: проклятое чудовище попортило ему последние штаны, и никто не догадался подарить ему новые.

— На, Фред, носи на здоровье.

И пошел прочь.

* * *

Через месяц, когда «Каледония» пришла в гавань, я поехал в Лондон. Меня очень интересовала научная разгадка существования страшной гадины, что встретилась нам в Атлантическом океане.

После неотложных работ и необходимых визитов, я все свое свободное время проводил в библиотеке Британского музея. Но отыскать что-нибудь среди двух миллионов книжек про неведомое чудовище без названия, было не легко, и, может быть, я так и не добился бы толку, если б случайно не познакомился с профессором природоведения Чаром, который и дал мне все нужные указания.

Когда я привел в порядок весь выбранный материал, то увидел, что о существовании морской гадины было известно еще в очень давние времена. Так 2600 лет назад известный Заргон во время своего путешествия к Ципернам видел на стенах ассирийского дворца в Хорсобаде нарисованную морскую гадину, а Аристотель рассказывает, что чудовище приплывало на Либийский берег.

Если собрат все, что было написано про этого зверя у древних писателей — материалу хватило бы на целый том, как справедливо замечает по этому поводу Ч. Гольдер в своей «Истории рыб»[81].

Из записей последнего времени, правдивости которых можно верить, имеется запись Олафа Магнуса, который в 1555 году писал:

«Рыбаки, уходящие на промысла к берегам Норвегии, утверждают, что там меж скалами близ местечка Берген живет морская гадюка необычайной величины: 200 футов длины и 20 футов толщины. Летом в светлые ночи гадина выходит из своего логовища и пожирает телят, овец, свиней».

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги