Читаем Из истории русской, советской и постсоветской цензуры полностью

Знаменательно и то, что заранее подготовлена большая группа специально подобранных журналистов, зарекомендовавших себя своей официальностью: «целая куча журналистов», «проверенных людей», которые хорошо знали, о чем им нужно писать, о чем не нужно; они вели себя «очень правильно». Парадоксальный случай: сперва вызвали журналистов для описания неожиданных событий, а затем произошли сами события. Такой порядок тоже значим для прояснения вопроса: кто первый? Один из разделов статьи Латыниной так и называется: «Ночь с 7-го на 8-е». Для характеристики пишущих Латынина приводит слова Оруэлла («1984»): «Зная не знать, верить в свою правдивость, излагая обдуманную ложь, придерживаться одновременно двух противоположных мнений, понимая, что одно исключает другое, и быть убежденным в обоих».

В разделе «Отлично организованные слухи» рассказывается, как часто журналисты ссылались не на собственные впечатления, а на слышанные от других известия, которые узнали от третьих и т. д Тем не менее, по мнению Латыниной, прибегая к такой пропаганде, российские власти совершили «стратегическую ошибку»: каждый из журналистов писал то, что нужно, но беда оказалась в том, что они придумывали детали. И оказалось, что одно и то же событие у одних происходило в одно время (указанное вплоть до минут), у других — в другое, у третьих — в третье; одни писали, что стрельбы в каком-то случае вообще не было, другие — что стреляли грузины, третьи — что стреляли русские военные, отвечая на провокации грузин. Такой разнобой рождал вопросы, заставлял думающих людей сомневаться в правдивости изложения событий.

Затронута в статьях и «Проблема дезинформации» (название раздела). Использовались выступления некоторых грузин, связанных с российскими силовыми структурами (Игорь Гиоргадзе, в свое время выступавший с оправданием запрета в России грузинских вин и Боржоми, например, утверждал непрочность положения Саакашвили, близость его падения). Подобная информация, ориентированная на массу, становилась нередко основой для выводов российских спецслужб, для их передаваемых выше докладов, воспринимаемых властями как нечто достоверное. Сами распространяя ложь, начинали затем сами в неё верить.

Такое официальное вранье широко распространялось в СМИ, особенно на телевидении, формируя массовые представления о событиях. Но было и другое: сравнительно малочисленные выступления тех, кто пытался создать верную картину происходящего. Остановлюсь на интервью Бориса Стругацкого, крайне важному, включающему, по-моему, августовскую грузинско-русскую войну в контекст более общих проблем. По его словам, речь идет о двух противоположных, несовместимых принципах, сделанных равнозначными: праве наций на самоопределение и праве государства на территориальную целостность. Грузия ориентируется на второй принцип, Россия, в данном случае, — на первый. Но только в данном случае. Стругацкий полагает, что первый удар непосредственно нанесла Грузия, но виноваты все: Саакашвили, нарушивший «худой мир» в регионе, Россия, ничего не сделавшая для мирного разрешения конфликта, большевики, разделившие в прошлом Осетию пополам. Саакашвили, по мнению Стругацкого, не совершил ничего такого, чего бы русские не совершили в Чечне; если он преступник, злодей, авантюрист, то как же смотреть на разрушенный Грозный? О морали здесь речь не идет; решает всё Сила. В такой ситуации честным людям остается только одно: нужно пытаться давать возможно больше правдивой информации, чтобы народ не захлебнулся во вранье, «чтобы Сила, и без того почти неодолимая, не сумела вдобавок превратить себя еще и в правду». Большинство населения, по словам Стругацкого, принимает за правду официальную ложь, лишь немногие пытается ей сопротивляться. Дело даже не в том, что средства массовой информации формируют такое восприятие событий. Ныне русское массовое мировоззрение остается тоталитарным: «Нас должны бояться», «Мы самые лучшие», «Мы их вздуем на раз». На такое мировоззрение официальная пропаганда «ложится, как масло на блин». Это надолго. «Мы ведь уже вернулись в начало 80-х. Дай бог только, чтобы не занесло нас в конец 30-х». Были слабые надежды, связанные со сменой руководства (избрание Медведева-ПР). «Теперь надежд не осталось совсем. Разве что режиму понадобится улучшить свой имидж, решительно пострадавший из-за войны. Да только захотят ли они бисер метать? Так ли уж он нужен им, этот имидж? <…> У России ведь, как известно, только два союзника: наша верная бюрократия и наши доблестные органы». «Никаких иллюзий». Впереди «Большое Огосударствление и Решителная Милитаризация со всеми вытекающими последствиями касательно прав и свобод». «Оттепель закончилась не начавшись». Грустный, пессимистический вывод. Не исключено, что жизнь может внести в него некоторые поправки. Но в целом он, видимо, верный. (см. интервью Б. Вeшневского в «Новой газете Санкт-Петербурга», выдержки во многих других изданиях, «Эхо Москвы». 03.09.08.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология