Вниманию читателя предлагаются две главы из рукописи тома 1, «Великий Революционер». Некоторые намеки на прошлые события и отсылки типа «как мы уже знаем», возможно, будут не совсем ясны читателю, но сейчас это не столь важно. Целью настоящей публикации является показать, как написана книга, о чем она, и каков метод автора. После этого будем решать все вместе, публиковать ли все целиком (23 главы, не считая Пролога и эпилога). Все выделения в цитатах принадлежат их авторам, кроме особо оговоренных случаев.Евгений Майбурд, октябрь 2010 г.***"Маркс как интриган и прохиндей"! Не удивлен, но картина впечатляет. Эффект неожиданный. Так и со всей "стоимостью Маркса" в Вашей книге? Если да, то надо публиковать с пояснением: "Как Маркс оказался великим мыслителем", ибо все-таки он таков по стандартным меркам современного мира.Борис Дынин, 2010-10-18 00:21:17***Уважаемый Евгений Майбурд,прочитал с большим удовольствием и долго хохотал. Не ожидал, что политическая экономия может таить в себе столько юмора. Шкоях!Совершенно неожиданный взгляд и анализ пиара двух циников и друзей-революционеров.Самое интересное, что кухня пиара 150 лет назад остаётся сегодня всё такой же актуальной в прессе, в интернете и на ТВ.Борис Э. Альтшулер, Берлин, 2010-10-29 15:38:20
Публицистика18+Евгений Майбурд
Из книги «Тайна стоимости Карла Маркса»
Глава 14
На войне как на войне
Мы не можем ждать милостей от Природы. Взять их у нее — наша задача.
Доводилось ли нашему уважаемому читателю наблюдать превращение яйца насекомого в гусеницу?
Молчание по поводу моей книги тревожит меня. Я не получаю никаких сведений. Немцы — удивительные люди. Поистине их заслуги в качестве прислужников англичан, французов и даже итальянцев в данной области дают им право игнорировать мою книгу…
Где мы? Что происходит? Какая книга? Что это за молчание
такое опять? Опять?! Вот бедолага……Наши люди там не умеют агитировать. Что ж, остается поступать, как поступают русские — ждать. Терпение — вот основа русской дипломатии и успехов. Но наш брат, который живет лишь один раз, может за это время и околеть. (31/316)
Мы опять в Лондоне. На дворе уже 1867 год. Месяц — ноябрь. Книга
— «Капитал. Критика политической экономии. Книга первая: Процесс производства капитала». Таково полное название труда, который обычно называют так: первый том «Капитала». Иногда просто говорят: «Капитал», имея в виду именно только первый том.— А вы читали «Капитал»?
— Да, представьте себе, я читал «Капитал». А вы?
— Конечно, даже изучал… когда-то….
Почти без исключений во всех случаях подразумевается первый том. Впрочем, и тогда даже читал
— это не значит, прочитал, и уж вовсе не обязательно — понял.Итак,
Опять вопросы, опять загадки, тайны… Не монография о революционере и мыслителе, а роман о привидениях, оборотнях, вампирах… Ладно, шутки в сторону (какие там шутки!). Мы продолжаем свою хронику.
…В тяжелых условиях — в постоянной нужде, хронически больной, но несгибаемый, ухитряясь совмещать свое кабинетное занятие со
Это было еще в апреле. Теперь уже 2 ноября, уже
Уже
Кто не знает о том, что «Капитал» (первый том, первый том!..), при появлении своем на свет был встречен заговором молчания буржуазной прессы и буржуазной науки? Нет на свете такого человека. И как только слышим мы зловещие слова эти: заговор молчания!!! — услужливое воображение тотчас же рисует ужасающую картину тайного сговора буржуазных ученых всех школ и университетов, а также магнатов прессы всех оттенков — от черного до желтого (исключая красный — по определению). Злокозненный, подлый, неслыханный заговор против пролетарской партии, сплетенный не иначе, как самим Дапертутто[1]
.Сцена из оперетты для ослов.
Было бы ошибкой, однако, полагать, будто этот всемирный заговор — позднейшая выдумка «апологетов и прислужников» марксизма. Не кто иной, как автор «Капитала» писал в предисловии ко второму немецкому изданию I тома (1873 г.):
Ученые и неученые представители германской буржуазии пытались сначала замолчать «Капитал», как им это удалось по отношению к моим более ранним работам. (23/18)
— Но здесь нет выражения «заговор молчания», — возражает нам читатель.
Ну, во-первых, смысл тот же самый. А во-вторых, читайте дальше.