Читаем Из мечты в реальность или никогда не думай, что никогда полностью

– А у тебя разваливается? Мы же кушали твои сырники, было вкусно.

– Оно может и вкусно, в итоге, но готовилось с трудом, – смеюсь. – Работать с разными видами теста, что-то выпекать и готовить десерты – не мое. Если сильно приспичит, то конечно, могу, по рецептам, но это бывает редко. Я больше готовлю простую еду. На звезды Мишлена не претендую. – Ваня вспомнился, с его очень вкусной рыбкой на углях…ммм…

– А я люблю готовить абсолютно все. И выпечка у меня получается вкусная. Всегда все нахваливают. Я, когда была помладше, у нас были лучше взаимоотношения в семье, и я часто готовила, хотела порадовать своих. Они всегда так удивлялись, что вкусно получилось, а потом уплетали за две щеки и нахваливали, – говорит и улыбается своим теплым воспоминаниям.

– Ты сейчас хвастается или это самореклама? – спрашиваю я, улыбаясь и формируя очередной сырник с кусочком шоколада внутри так, как показала Даша.

– Ахаха, глаголю истину. Просто хочу, чтоб вы меня узнали получше, а я вас.

– Хорошо. Тогда так, выпечку, особенно с раскатыванием теста, я не люблю. Тереть картошку, точнее большое количество картошки, нарезать лук (я от него всегда плачу) и разрезать кочан капусты – это мое самое нелюбимое в готовке. Я могу это делать, но без блеска в глазах.

– Буду знать, лук, кстати, я тоже не люблю нарезать. Если что, будем вместе реветь.

– Или скинем его разделку на Ксю, – хохочем.

Мы не заметили появление четвертого человека на кухне. Так были увлечены формированием будущего завтрака и разговором, что не заметили, как пришла Ми Ёнг, которая переводит наш разговор Джину.

Лена:

– И, добрейшее утречко. Не заметила, как вы подошли. Это вы, тихонечко переводите Джину наш разговор? Ай-яй! – смеюсь, запихивай противень в духовку.

Ми Ёнг:

– Почему тихонечко, вполне себе громко. Я, когда подошла, поздоровалась, вы меня не заметили, так усердно работали и болтали, – улыбается. – Джин спросил, о чем вы говорите, я перевела, я же для этого здесь и нахожусь. Кстати, а почему ты со мной на «вы»? Мы одного возраста и, насколько я знаю, у вас нет такого разделения по возрастам в общении, так что и Дарья тоже может ко мне обращаться на «ты».

Лена:

– Это у меня бывает, значит на «ты». Говоришь Джину было интересно, думал о нем болтаем? – смотрю на Джина. Он облокотился о стол, и помешивает что-то в тарелке венчиком. Вполне себе, довольный жизнью.

Ми Ёнг:

– Нет, спросил, о чем можно так оживленно болтать, не замечая всемирного красавчика.

Секундная пауза…взрыв смеха. Мы смеялись от души. Джиииин.

Лена:

– Дело в том, что если бы мы задержали свой взгляд на тебе еще хоть на минуту, то все … завтрак был бы не приготовлен, а мы превратились бы в статуи. От твоей красоты, забываешься, чем занимался и куда шел.

Ми Ёнг перевела, и мы опять посмеялись. Почему- то, когда она рядом, я себя проще чувствую, увереннее что ли. Может дело в переводе. Выражать свои мысли на родном языке проще.

Джин:

– Похоже на правду. Тогда все понятно, – хихикает.

Даша:

– Как вообще парни выдерживали такую красоту рядом с собой столько лет? Хотя, чего это я. Они все тоже не промах. А вы? – обращается к Ми Ёнг – Столько лет с ними, как держитесь?

Ми Ёнг:

– Из последних сил, – опять смех. – Можешь ко мне обращаться на «ты». Или так тебе удобнее?

Даша:

– Так мне удобнее. А вы, называйте меня Даша, а не Дарья. Пожалуйста. Мне так привычнее и больше нравится, – сказала немного смущаясь.

Ми Ёнг:

– Хорошо, конечно. К вам ко всем можно обращаться неформально?

Даша:

– Да, ко всем.

Ми Ёнг:

– Договорились. А где Ксюша? Еще отдыхает?

Она задает вопрос и сразу переводит и наши ответы тоже. Все дублирует. К вечеру, наверное, так устает. Это очень сложно.

Лена:

– Нет, она давно проснулась. Зная ее, наверное, наводит порядки у нас в комнатах и собирает одежду для стирки. Готовить она не очень любит, так что занимается другими делами. Дома, когда я готовлю, она больше развлекает, чем помогает. Поэтому мы разделили обязанности по предпочтениям. И все довольны, – говорю это, вымывая посуду. Люблю все сразу мыть во время готовки. Даша готовила, я все приберу, когда она закончит.

Джин:

– Вы давно живете вместе?

Лена:

– Чуть больше года. Она не из Минска, а когда приехала работать, предложила снимать вместе, зная, что я хочу переехать от семьи и жить отдельно.

Даша:

– А чего ты решила переехать от своих? У вас же у каждого своя комната. Было неудобно?

Лена:

– У Сестры семья и мама. Слишком много хозяек на одной кухне, не находишь? Да и просто, хотелось жить отдельно и скучать по ним. Приходить в гости и приглашать к себе. Тем более ты же познакомилась с Валерией. Этот маленький ураган никогда не утихает. А после работы, иногда, так хочется тишины. Так что, выбор очевиден. Теперь и у них больше места для игр, мою комнату превратили в игровую, и я живу с наслаждением.

Ми Ёнг:

– Джин интересуется, кто такая Валерия?

Елена:

– Это моя племянница. Мы ее называем Лерик. Могу позже фоточки показать, если интересно. Она маленькая, ей почти 5 лет. Такая интересная и энергичная. Милашечка.

Джин:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука